期刊文献+
共找到379篇文章
< 1 2 19 >
每页显示 20 50 100
术语技术在医学口译中的应用研究
1
作者 司显柱 朱珊 谢洪 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2022年第5期1-8,共8页
医学术语来源复杂、词缀丰富,具有丰富的同义词现象;同时,医学词汇也高度依赖于特定的疾病背景。这些特点给医学口译带来一定的困难,例如:译员在医学同义词术语记忆方面有困难;口译过程中难以瞬间在长时记忆中提取当下语境中常用的对等... 医学术语来源复杂、词缀丰富,具有丰富的同义词现象;同时,医学词汇也高度依赖于特定的疾病背景。这些特点给医学口译带来一定的困难,例如:译员在医学同义词术语记忆方面有困难;口译过程中难以瞬间在长时记忆中提取当下语境中常用的对等术语,从而造成术语误用,导致医学口译活动质量和客户满意度下降。结合术语技术,提出建立医学同义词术语库,帮助医学口译员进行术语深层激活与记忆;建立语境依赖型医学术语库,为医学口译提供医学术语语境支撑,以技术赋能医学口译,消除医学口译员工作中术语记忆和使用的障碍,使术语资源成为医学口译行为的重要语言资产,促进术语技术在医学口译中的应用研究。 展开更多
关键词 术语技术 医学口译 应用
下载PDF
术语库技术驱动的术语翻译教学策略研究
2
作者 陈亦炘 《海外英语》 2023年第17期13-15,共3页
术语库(Terminological Database)是翻译技术主题探讨的重要内容之一,运用于语言与翻译实践教学、术语库建设、术语管理流程,也可带动培养学生术语翻译技巧、术语系统操作技能、术语意识等人工智能时代专业术语能力,提升学生的语言智能... 术语库(Terminological Database)是翻译技术主题探讨的重要内容之一,运用于语言与翻译实践教学、术语库建设、术语管理流程,也可带动培养学生术语翻译技巧、术语系统操作技能、术语意识等人工智能时代专业术语能力,提升学生的语言智能、交际素养等。本文以术语库技术作为术语翻译教学的驱动力,借此传递教师和学习者技术思维,创建与技术互融的术语翻译教学策略,为译员语码转换,跨文化交际建立有力参考工具和实践平台。 展开更多
关键词 术语 术语技术 术语翻译 策略
下载PDF
专利技术术语共现的战略图分析方法 被引量:24
3
作者 韩红旗 安小米 +1 位作者 朱东华 汪雪锋 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2011年第2期576-579,共4页
利用从专利名称和摘要文本中抽取的技术术语,采用第三代共词分析技术进行技术研发主题分析。根据技术术语的共现频率采用对等(equivalence)指标计算术语之间的连接强度,按照一定规则将术语聚类为技术主题簇,引入密度(density)指标和中央... 利用从专利名称和摘要文本中抽取的技术术语,采用第三代共词分析技术进行技术研发主题分析。根据技术术语的共现频率采用对等(equivalence)指标计算术语之间的连接强度,按照一定规则将术语聚类为技术主题簇,引入密度(density)指标和中央(centrality)指标并绘制战略图以反映技术主题的研究地位。以燃料电池专利中抽取的技术术语为例,证实了此方法能够较好地反映技术主题研发状况。 展开更多
关键词 战略图 技术术语 技术主题 共词分析
下载PDF
专利技术术语的抽取方法 被引量:24
4
作者 韩红旗 朱东华 汪雪锋 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2011年第12期1280-1285,共6页
针对专利中缺少技术关键词的问题,在对主要的术语抽取方法研究的基础上,引入C-value方法,修改了术语构词规则和术语度(termhood)计算公式,用PC-value值测量一个词语的术语度,提出了专利技术术语抽取的流程模型,实现了从专利中... 针对专利中缺少技术关键词的问题,在对主要的术语抽取方法研究的基础上,引入C-value方法,修改了术语构词规则和术语度(termhood)计算公式,用PC-value值测量一个词语的术语度,提出了专利技术术语抽取的流程模型,实现了从专利中抽取技术术语。该模型分为四个阶段:①分词和词性标注;②运用语言学规则取得可能术语列表;③计算词语的术语度值,取得候选术语列表;④领域专家评估并确定术语。实验结果证明,提出的方法能很好地抽取中文专利技术术语,在长术语的抽取和抽取精度上比C-value方法更具有优势。 展开更多
关键词 术语抽取 技术术语 术语 专利分析
下载PDF
浅析科技术语的翻译 被引量:2
5
作者 李孟华 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第S2期280-283,共4页
科技术语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位 ,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。在推敲译名时 ,应充分考虑翻译的意义传达 ,利用汉语构词灵活的特点 ,尽量使译名具有表意、易记。
关键词 翻译准则 技术术语 技术术语 新创造术语
下载PDF
试谈田径技术术语的分类 被引量:1
6
作者 吴向明 《成都体育学院学报》 CSSCI 北大核心 1992年第1期48-50,87,共4页
田径技术术语是田径运动理论体系中一个重要的组成部分。随着田径运动的不断发展,大量的技术术语应运而生。本文从结构层次论观点出发,对纵乱纷杂的田径技术术语加以整理,以使田径技术术语更加系统化、科学化。
关键词 技术术语 田径运动 系统化 理论体系 层次论 背越式跳高 田径技术 田径运动技术 动作过程 技术动作
下载PDF
专利文献翻译中的技术术语溯源及其对检索的影响 被引量:2
7
作者 黄翀 魏荣臻 《中国发明与专利》 2014年第11期61-64,共4页
国家知识产权局专利检索咨询中心承担了检索咨询服务及专利文献的翻译工作,在提供检索及翻译服务时,我们发现专利文献翻译中的技术术语是影响翻译和检索质量的重要因素,本文从技术术语溯源的角度,浅析了通过何种渠道进行技术术语的溯源... 国家知识产权局专利检索咨询中心承担了检索咨询服务及专利文献的翻译工作,在提供检索及翻译服务时,我们发现专利文献翻译中的技术术语是影响翻译和检索质量的重要因素,本文从技术术语溯源的角度,浅析了通过何种渠道进行技术术语的溯源、如何获得相对准确的技术术语的手段,以及技术术语溯源对检索工作的影响。 展开更多
关键词 专利文献 翻译 技术术语 溯源 检索
下载PDF
创造性判断中对于技术术语的理解
8
作者 陈小霞 齐宏毅 王涛 《专利代理》 2015年第1期62-65,共4页
本文通过对两个典型的复审案例进行分析,探讨了在创造性的判断中对于技术术语如何理解,并提出要在整体上把握发明的技术方案,准确认定技术方案中技术术语明确含义。为了准确认定技术术语的含义,审查员通常需要进行检索、查找工具书等手... 本文通过对两个典型的复审案例进行分析,探讨了在创造性的判断中对于技术术语如何理解,并提出要在整体上把握发明的技术方案,准确认定技术方案中技术术语明确含义。为了准确认定技术术语的含义,审查员通常需要进行检索、查找工具书等手段并结合说明书实际公开的内容进行综合的判断,针对不同个案的实际情况具体分析对待。只有这样,才能做到对《专利法》第22条第3款中关于创造性判断的正确适用。 展开更多
关键词 创造性 技术术语 技术方案
下载PDF
电子海图新技术特征与术语
9
作者 苏振礼 蒋红燕 《中国科技术语》 2007年第2期27-29,共3页
根据测绘学名词委员会要求,在第二版《测绘学名词》出版以后,开始征集新名词。从术语选择的角度,简要分析了近年来电子航海图的新技术特征及其形成的新技术术语。
关键词 技术术语 测绘学 电子海图 地理信息系统
下载PDF
面向国防科技领域的技术和术语语料库构建方法 被引量:19
10
作者 冯鸾鸾 李军辉 +1 位作者 李培峰 朱巧明 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2020年第8期41-50,共10页
互联网存在海量的文献和科技信息,隐含着大量高价值情报。识别国防科技领域中的技术和术语可以为构建国防科技知识图谱奠定基础。该文基于此领域的海量军事文本,以维基百科中军事领域的新技术为基点采集语料,涵盖了新闻、文献和维基百... 互联网存在海量的文献和科技信息,隐含着大量高价值情报。识别国防科技领域中的技术和术语可以为构建国防科技知识图谱奠定基础。该文基于此领域的海量军事文本,以维基百科中军事领域的新技术为基点采集语料,涵盖了新闻、文献和维基百科三种体裁。在分析军事技术文本特点的基础上制定了一系列标注规范,开展了大规模语料的标注工作,构建了一个面向国防科技领域的技术和术语语料库。该语料库共标注了479篇文章,包含24487个句子和33756个技术和术语。同时,该文探讨了模型预标注策略的可行性,并对技术和术语类别在不同体裁上的分布以及语料标注的一致性进行了统计分析。基于该语料库的实验表明,技术和术语识别性能F1值达到70.40%,为进一步的技术和术语识别研究提供了基础。 展开更多
关键词 面向国防科技领域 技术术语 标注规范 语料库
下载PDF
浅论术语学是知识技术的前提 被引量:1
11
作者 邱碧华 《中国科技术语》 2013年第2期7-10,共4页
20世纪70—80年代,随着信息技术的发展,人们越来越认识到术语学在知识产生、知识获取、知识代表和知识传递过程中所起的基础性作用。欧洲的术语学家从人们对信息流的研究和对知识秩序的重视上得到启发,设计了普通术语学的概念动力学模型... 20世纪70—80年代,随着信息技术的发展,人们越来越认识到术语学在知识产生、知识获取、知识代表和知识传递过程中所起的基础性作用。欧洲的术语学家从人们对信息流的研究和对知识秩序的重视上得到启发,设计了普通术语学的概念动力学模型,揭示出术语学和知识技术相互依赖、彼此依存的内在联系,并由此得出术语学和知识技术一体化的模型。文章着重对这一理论发展过程进行论述,以期为中国术语学理论提供一个新的研究视角。 展开更多
关键词 信息流 概念动力学 概念模型的动力学转型 术语学和知识技术一体化的模型
下载PDF
薄膜开关常用技术术语
12
作者 熊祥玉 《网印工业》 1998年第5期16-17,共2页
薄膜开关常用技术术语在技术交流中经常遇到,术语名称不统一或术语歧义乃讨论中一大障碍。为此,对薄膜开关的一些常用术语作了解释与定义(部分术语、定义引自JB/T5409—91薄膜键盘技术条件)。
关键词 薄膜开关 技术术语 薄膜键盘技术
下载PDF
面向国防科技领域的技术和术语识别方法研究 被引量:12
13
作者 冯鸾鸾 李军辉 +1 位作者 李培峰 朱巧明 《计算机科学》 CSCD 北大核心 2019年第12期231-236,共6页
随着自然语言处理技术的发展,人们越来越重视构建面向国防科技领域的知识图谱。而面向国防科技领域的技术和术语识别是构建该领域技术知识图谱的基础。文中基于该领域的语料库,在技术和术语识别的任务上,探索了子词单元在传统序列标注Bi... 随着自然语言处理技术的发展,人们越来越重视构建面向国防科技领域的知识图谱。而面向国防科技领域的技术和术语识别是构建该领域技术知识图谱的基础。文中基于该领域的语料库,在技术和术语识别的任务上,探索了子词单元在传统序列标注Bi-LSTM+CRF模型上的应用。此外,针对任务的特点,提出了适用于技术和术语识别的语言学特征。基于该领域的语料库,实验结果表明技术和术语识别的F1值达到了71.80%,较基准系统提升了3.04%,能够较好地识别出面向国防科技领域的技术和术语。同时,所提方法也优于基于BERT模型的技术术语识别方法。 展开更多
关键词 面向国防科技领域 技术术语 子词 Bi-LSTM+CRF模型 语言学特征
下载PDF
术语、其他语言与内容资源技术委员会(ISO/TC37)标准研究现状
14
作者 贾李蓉 李海燕 王芳 《中国中医药图书情报杂志》 2013年第4期-,共3页
本文调研了国际标准化组织(International Organization for Standardization,ISO)“术语、其他语言与内容资源技术委员会”(ISO/TC37)的研究范围与组织架构,并对ISO/TC37各分技术委员会的研究内容和研制的具体标准做了介绍,为术语及语... 本文调研了国际标准化组织(International Organization for Standardization,ISO)“术语、其他语言与内容资源技术委员会”(ISO/TC37)的研究范围与组织架构,并对ISO/TC37各分技术委员会的研究内容和研制的具体标准做了介绍,为术语及语言交换标准的研究者们提供参考. 展开更多
关键词 术语与内容资源技术标准 术语标准 国际标准组织
下载PDF
计算机科学技术术语的两个典故
15
作者 周龙骧 《中国科技术语》 2011年第3期64-64,共1页
20世纪70年代中期,数据库刚传入我国,许多术语都是新的,数据库术语的翻译成为一个需要解决的问题。数据库术语中有一个常见词"key",如primary key、secondary key、candidate key等。中国人民大学的一位从美国回来的老教授建议将"ke... 20世纪70年代中期,数据库刚传入我国,许多术语都是新的,数据库术语的翻译成为一个需要解决的问题。数据库术语中有一个常见词"key",如primary key、secondary key、candidate key等。中国人民大学的一位从美国回来的老教授建议将"key"翻译为“码”。 展开更多
关键词 技术术语 计算机科学 典故 中国人民大学 数据库 翻译
下载PDF
集成电路封装技术常用术语(续Ⅱ) 被引量:1
16
作者 丁一 《微电子学》 CAS CSCD 1994年第5期75-76,共2页
集成电路封装技术常用术语(续Ⅱ)丁一45QFJ(quadflatJ-leadedpackage)四侧J形引脚扁平封装。表面贴装型封装之一。引脚从封装四个侧面引出,向下呈J字形。是日本电子机械工业会规定的名称。引脚中心... 集成电路封装技术常用术语(续Ⅱ)丁一45QFJ(quadflatJ-leadedpackage)四侧J形引脚扁平封装。表面贴装型封装之一。引脚从封装四个侧面引出,向下呈J字形。是日本电子机械工业会规定的名称。引脚中心距1.27mm。材料有塑料和陶瓷两... 展开更多
关键词 集成电路 封装 技术术语
下载PDF
对一些专业技术术语的解析 被引量:1
17
作者 龚永林 《印制电路信息》 2021年第6期57-61,共5页
电子电路行业正在制定术语标准,专业术语的首要功能是表征其科学性,违背科学性的用语应予淘汰,已有的标准术语应接受,恰当的约定俗成术语要许用,翻译的术语追求信达雅,举例说明如何正确制定专业技术术语。
关键词 技术术语 科学性 顾名思义 解析
下载PDF
关于海洋工程产品若干技术术语的探讨
18
作者 周风啸 《中国科技术语》 2007年第2期29-33,共5页
根据国内外文献资料,对海洋工程产品若干重要的技术术语进行探讨,以确定其译名,并诠释其含义;同时,对已过时的术语提出修订建议。
关键词 海洋工程 技术术语 译名 释义
下载PDF
机电类特种设备接地技术术语误区 被引量:4
19
作者 王文彬 《起重运输机械》 北大核心 2005年第9期1-3,共3页
机电类特种设备在接地技术应用中,经常使用接地保护、接零保护和零线等过时、不严谨、不规范的名词术语,与现行标准规定不相符,导致一些术语误区,并针对以上问题进行了分析讨论。
关键词 机电类特种设备 接地 名语术语 现行标准 过时标准 设备接地 技术术语 机电 技术应用 特种设备 接地保护 接零保护 名词术语 标准规定
下载PDF
缩小海峡两岸信息技术术语差异是当务之急
20
作者 陈莹 《信息技术与标准化》 2002年第1期28-28,共1页
关键词 计算机技术 信息技术 技术术语
下载PDF
上一页 1 2 19 下一页 到第
使用帮助 返回顶部