The purpose of the paper is to outline the parameters of a LCC (linguistically centered concept) of developing ME (maritime English) teaching materials for non-native learners who are beginning their maritime acad...The purpose of the paper is to outline the parameters of a LCC (linguistically centered concept) of developing ME (maritime English) teaching materials for non-native learners who are beginning their maritime academic career. The paper introduces initial notions on applying linguistic criteria as the basic ones in the process of creating ME textbooks. Through the historical development and under the influence of extra linguistic factors (globalization of the shipping industry, in particular), ME has accumulated and stored various resources being in current use: vocabulary, grammar and phonology, operational and semiotic systems, specific means of communication, functional models, patterns of narration and description, etc.. The proper linguistic analysis makes a secure foundation for methodology which can guarantee a better quality of ME course books for the 1st and 2nd year maritime students all over the world.展开更多
Every day we experience relationships with artefacts, which describe material objects made by humans in order to reach a goal and exploit the human feature to plan ahead. Artefacts bring together cognitive evolution a...Every day we experience relationships with artefacts, which describe material objects made by humans in order to reach a goal and exploit the human feature to plan ahead. Artefacts bring together cognitive evolution and technical enhancement. Although artefacts are conceived as technical, we are now facing a relationship with Information Technology (IT) artefacts. IT artefacts include both hardware and software, as a two-sided entity. The definition of IT artefact corresponds with the Saussurean linguistic sign: a two-sided entity constituted by the signifier (hardware) and the signified (software). I claim that IT artefacts share this ontological trait with the linguistic sign. I will show that IT artefacts are the result of design and planning, while language--which is an institution--is not the fabrication of one human but linked to collective human activity.展开更多
文摘The purpose of the paper is to outline the parameters of a LCC (linguistically centered concept) of developing ME (maritime English) teaching materials for non-native learners who are beginning their maritime academic career. The paper introduces initial notions on applying linguistic criteria as the basic ones in the process of creating ME textbooks. Through the historical development and under the influence of extra linguistic factors (globalization of the shipping industry, in particular), ME has accumulated and stored various resources being in current use: vocabulary, grammar and phonology, operational and semiotic systems, specific means of communication, functional models, patterns of narration and description, etc.. The proper linguistic analysis makes a secure foundation for methodology which can guarantee a better quality of ME course books for the 1st and 2nd year maritime students all over the world.
文摘Every day we experience relationships with artefacts, which describe material objects made by humans in order to reach a goal and exploit the human feature to plan ahead. Artefacts bring together cognitive evolution and technical enhancement. Although artefacts are conceived as technical, we are now facing a relationship with Information Technology (IT) artefacts. IT artefacts include both hardware and software, as a two-sided entity. The definition of IT artefact corresponds with the Saussurean linguistic sign: a two-sided entity constituted by the signifier (hardware) and the signified (software). I claim that IT artefacts share this ontological trait with the linguistic sign. I will show that IT artefacts are the result of design and planning, while language--which is an institution--is not the fabrication of one human but linked to collective human activity.