期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论术语要素及其文化语境对文物名词汉英译介的影响——以“窑”和“画”为例 被引量:1
1
作者 杨爱英 《故宫博物院院刊》 CSSCI 北大核心 2020年第7期98-105,111,共9页
"术语"或者"专业名词",是特定学科领域中用来标志概念、被赋予特定含义的词语和复合词。由于文物领域术语建设较为薄弱,大量使用"类术语"、"准术语",故在客观上增大了文物研究汉英译介的难度,... "术语"或者"专业名词",是特定学科领域中用来标志概念、被赋予特定含义的词语和复合词。由于文物领域术语建设较为薄弱,大量使用"类术语"、"准术语",故在客观上增大了文物研究汉英译介的难度,译者在细致、小心地辨别词义之外,还需要结合其所表达的文化语境,通过恰当选词用词来避免翻译出现偏差或失误。本文通过"窑"、"画"、"样"等类文物名词的汉英译介,分析了术语诸要素及其文化语境的影响,从一个侧面说明文物名词"术语化"的重要性。 展开更多
关键词 术语要素 文物名词 文化语境 译介
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部