期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
术语链:韦努蒂翻译研究的生成 被引量:9
1
作者 蒋童 《外国语》 CSSCI 北大核心 2012年第1期54-61,共8页
韦努蒂从德国重异质的翻译传统、德里达的解构哲学以及文化研究中汲取养分,构筑自己的翻译研究。拨开这一研究中解构、后殖民、文化翻译等各种理论的多样性与复杂性的云翳,我们可以清晰地发现由诸多术语形成的链条:通顺翻译、译者的隐... 韦努蒂从德国重异质的翻译传统、德里达的解构哲学以及文化研究中汲取养分,构筑自己的翻译研究。拨开这一研究中解构、后殖民、文化翻译等各种理论的多样性与复杂性的云翳,我们可以清晰地发现由诸多术语形成的链条:通顺翻译、译者的隐形、症候式阅读、异化翻译、反常式翻译、对抗式翻译、翻译之耻、少数族语言的翻译、语言剩余、文化身份的形成、存异伦理、因地制宜的伦理。韦努蒂以这些逐级提升、环环相扣的术语所形成的链条生成了自己独特的翻译研究及翻译体系,他正是以此种方式促进翻译学术界正视并重视翻译理论研究与翻译实践所具有的重大理论价值,并加速翻译研究由学术的边缘向中心移动的步伐。 展开更多
关键词 韦努蒂 术语链 异化翻译 翻译伦理 因地制宜伦理
原文传递
《墨子·小取》和《荀子·正名》的术语实践
2
作者 张春泉 《学术交流》 CSSCI 北大核心 2018年第10期132-138,共7页
语篇中术语的存在形态可概括为:术语点、术语链、术语面、术语体。《墨子·小取》和《荀子·正名》均有术语点的界定、术语链的衔接、术语面的延展,这三种情形下,《墨子·小取》比《荀子·正名》更严密。《墨子·... 语篇中术语的存在形态可概括为:术语点、术语链、术语面、术语体。《墨子·小取》和《荀子·正名》均有术语点的界定、术语链的衔接、术语面的延展,这三种情形下,《墨子·小取》比《荀子·正名》更严密。《墨子·小取》较少见到术语体的交织,《荀子·正名》可见术语体的交织。《墨子》术语点、链、面的严密实践和术语体的阙如是其学术思想和逻辑实践既早熟而又缺乏后劲的一个内因。 展开更多
关键词 《墨子·小取》 《荀子·正名》 术语 术语链 术语 术语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部