期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
时代学风的印迹与思考——三部《世说新语》研究著作述评
被引量:
3
1
作者
宁稼雨
《社会科学》
CSSCI
北大核心
2000年第2期79-80,共2页
关键词
书评
<<世说新语>>
研究著作
朴实学风
质实方法
下载PDF
职称材料
解经先识字 译典信为本——简评理雅各《尚书》译本的翻译理念
被引量:
1
2
作者
陆振慧
崔卉
付鸣芳
《齐鲁师范学院学报》
2011年第6期82-85,共4页
自18世纪以来,国外已有拉丁、法、英等多个语种的《尚书》译本问世,其中西方汉学家理雅各的《尚书》译本,"自行世以来即已成为西方有关中国学术的经典作品,至今不能废"。从准确性、完整性和学术性等方面综合考证,迄今为止,理...
自18世纪以来,国外已有拉丁、法、英等多个语种的《尚书》译本问世,其中西方汉学家理雅各的《尚书》译本,"自行世以来即已成为西方有关中国学术的经典作品,至今不能废"。从准确性、完整性和学术性等方面综合考证,迄今为止,理氏译本的确是无以替代的最佳《尚书》译本,其译注彰显了一丝不苟的朴实学风,而这种朴实学风的形成,正是其践行"解经先识字,译典信为本"理念的结果。
展开更多
关键词
理雅各
尚书
译本
朴实学风
下载PDF
职称材料
题名
时代学风的印迹与思考——三部《世说新语》研究著作述评
被引量:
3
1
作者
宁稼雨
机构
南开大学中文系
出处
《社会科学》
CSSCI
北大核心
2000年第2期79-80,共2页
关键词
书评
<<世说新语>>
研究著作
朴实学风
质实方法
分类号
I207.6 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
解经先识字 译典信为本——简评理雅各《尚书》译本的翻译理念
被引量:
1
2
作者
陆振慧
崔卉
付鸣芳
机构
扬州大学外国语学院
出处
《齐鲁师范学院学报》
2011年第6期82-85,共4页
基金
2011年度教育部人文社会科学研究规划基金项目"文化翻译观下的理雅各<尚书>译本研究"(项目批准号:11YJA740060)的部分研究成果
文摘
自18世纪以来,国外已有拉丁、法、英等多个语种的《尚书》译本问世,其中西方汉学家理雅各的《尚书》译本,"自行世以来即已成为西方有关中国学术的经典作品,至今不能废"。从准确性、完整性和学术性等方面综合考证,迄今为止,理氏译本的确是无以替代的最佳《尚书》译本,其译注彰显了一丝不苟的朴实学风,而这种朴实学风的形成,正是其践行"解经先识字,译典信为本"理念的结果。
关键词
理雅各
尚书
译本
朴实学风
Keywords
James Legge
Shangshu
Rendition
A down-to-earth style of work
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
时代学风的印迹与思考——三部《世说新语》研究著作述评
宁稼雨
《社会科学》
CSSCI
北大核心
2000
3
下载PDF
职称材料
2
解经先识字 译典信为本——简评理雅各《尚书》译本的翻译理念
陆振慧
崔卉
付鸣芳
《齐鲁师范学院学报》
2011
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部