期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
美国李清照文学作品英译的女性形象探析 被引量:1
1
作者 葛文峰 《北京第二外国语学院学报》 2015年第2期28-33,共6页
"婉约词宗"李清照的诗、词、文皆是中国古代文学的经典之作。李清照文学作品中的传统中国女性形象在进入美国文化圈、被异域翻译家译介之后,塑造出了4种带有美国文化痕迹的女性形象——"才女"、"女酒徒"... "婉约词宗"李清照的诗、词、文皆是中国古代文学的经典之作。李清照文学作品中的传统中国女性形象在进入美国文化圈、被异域翻译家译介之后,塑造出了4种带有美国文化痕迹的女性形象——"才女"、"女酒徒"、"怨妇"与"奇女子"。这些与原作形象或近似、或迥异的被重新构建的形象是中美两国文化相互交流、融合的结果。对此,我们不应一味地予以批判,更应该看到其存在的合理性,这对当前的中国文化"走出去"战略有积极的启迪与借鉴意义。 展开更多
关键词 李清照文学作品 美国 英译 女性形象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部