1
|
翻译副文本视角下李清照词英译传播方式创新研究 |
黄慧
银河
刘芷均
|
《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》
|
2024 |
0 |
|
2
|
李清照词中“以花自况”的人生韵味 |
康建鑫
|
《哈尔滨学院学报》
|
2023 |
1
|
|
3
|
“三美”翻译理论指导下的修辞格翻译——以李清照词的许渊冲英译本为例 |
杨定婷
|
《时代人物》
|
2023 |
0 |
|
4
|
李清照词在美国的英译方法及启示 |
李延林
季淑凤
|
《中州学刊》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
5
|
|
5
|
李清照的异域知音——美国诗人雷克思罗斯的易安词译介研究 |
季淑凤
李延林
|
《北京社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
5
|
|
6
|
历代词人追和李清照词刍议 |
刘尊明
|
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
5
|
|
7
|
古词译介与经典重构:美国李清照词的翻译出版 |
季淑凤
|
《出版科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
7
|
|
8
|
语言象似性的识解与翻译——李清照词英译探析 |
季淑凤
葛文峰
|
《山西大同大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
5
|
|
9
|
美国诗人与中国词宗的诗歌因缘——肯尼斯·雷克思罗斯的李清照词英语译介研究 |
葛文峰
李延林
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2013 |
2
|
|
10
|
论李清照词的女性特征 |
康丽云
|
《江西社会科学》
北大核心
|
2005 |
2
|
|
11
|
王建中声乐套曲《李清照词五首》的创作特色探析 |
李凌燕
|
《音乐创作》
北大核心
|
2013 |
3
|
|
12
|
论李清照词与花及酒的关系 |
褚兆麟
|
《社会科学家》
CSSCI
北大核心
|
1992 |
1
|
|
13
|
李清照词艺术魅力初探 |
李杰虎
|
《中州学刊》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
14
|
中外传唱、译有所为:基于李清照词英译本的语料库考察 |
刘立香
李德超
|
《外语与翻译》
|
2021 |
1
|
|
15
|
论李清照词独特的淑女情怀 |
徐定辉
|
《肇庆学院学报》
|
2007 |
4
|
|
16
|
清新峻爽李易安——李清照词风新探 |
陈在东
阎秀平
|
《临沂师专学报》
|
1997 |
1
|
|
17
|
中国译者与李清照词“走进美国”:英译及启示 |
季淑凤
|
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2015 |
3
|
|
18
|
李清照词的审美意蕴 |
冯英华
袁陈媛
|
《韶关学院学报》
|
2014 |
3
|
|
19
|
李清照词作中酒的意象分析 |
姜晓红
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2007 |
3
|
|
20
|
试论李清照词作的艺术魅力 |
闫冠华
|
《山西广播电视大学学报》
|
2012 |
3
|
|