期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《孟子》杜百胜译本研究 被引量:1
1
作者 班柏 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2013年第4期122-125,共4页
在现有的54种《孟子》英译本中,杜百胜译本是唯一入选联合国教科文组织代表性著作选集,杜百胜译本在凸显思想主题的编排方式上、在修辞和雄辩的文风传达上以及核心术语的处理上都有独到之处。在国内外的评论中,要克服一种职业批评的垄... 在现有的54种《孟子》英译本中,杜百胜译本是唯一入选联合国教科文组织代表性著作选集,杜百胜译本在凸显思想主题的编排方式上、在修辞和雄辩的文风传达上以及核心术语的处理上都有独到之处。在国内外的评论中,要克服一种职业批评的垄断倾向,更要防范"变译"的误读。 展开更多
关键词 《孟子》 杜百胜 翻译
下载PDF
杜百胜与加拿大多伦多大学的汉学研究
2
作者 龙宇飞 蒋玉娜 《国际汉学》 CSSCI 2019年第3期145-151,207,共8页
本文以多伦多大学(University of Toronto)东亚系20世纪20年代至60年代的学术发展史为研究对象,以汉学家杜百胜(William Arthur Charles Harvey Dobson, 1913—1982)为研究中心,通过发掘和爬梳第一手史料,以历史学和比较文学理论为基础... 本文以多伦多大学(University of Toronto)东亚系20世纪20年代至60年代的学术发展史为研究对象,以汉学家杜百胜(William Arthur Charles Harvey Dobson, 1913—1982)为研究中心,通过发掘和爬梳第一手史料,以历史学和比较文学理论为基础,研究加拿大多伦多大学东亚系中国研究的起承转合。笔者从加拿大传教士汉学入手,以专业汉学的启蒙与发展为重点,做基础性研究,以期略窥加拿大汉学发展史。 展开更多
关键词 加拿大汉学史 杜百胜 多伦多大学东亚系
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部