期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从文学翻译批评“六条标准”评析金陵判词中译本——以杨宪益译本和霍 克斯译本为例 被引量:1
1
作者 李小路 史耕山 《海外英语》 2020年第13期166-167,共2页
《红楼梦》中金陵十二钗图册判词使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及其对作品的完整艺术构思,具有重要研究价值。该文通过借助王宏印提出的文学翻译批评“六条标准”,对杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯译本中对于金陵判词的译文展开... 《红楼梦》中金陵十二钗图册判词使我们能从中窥察到作者对人物的态度,以及其对作品的完整艺术构思,具有重要研究价值。该文通过借助王宏印提出的文学翻译批评“六条标准”,对杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯译本中对于金陵判词的译文展开对比研究,有助于领略《红楼梦》的文学内涵,同时为相关研究提供一定参考。 展开更多
关键词 《红楼梦》金陵判词 文学翻译批评标准 杨、戴译 霍译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部