期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
重读《刀“式”辩》及其它——以杨昌溪早期文学活动为中心的史料考察
被引量:
5
1
作者
韩晗
《浙江社会科学》
CSSCI
北大核心
2013年第4期134-141,160,共9页
本文通过对一系列一手史料的解析,认为鲁迅写《刀"式"辩》讽刺杨昌溪的小说《鸭绿江畔》的动机在于,杨昌溪曾先写文章抨击过鲁迅并在官方背景的新闻机构供职,而受鲁迅译作《毁灭》影响而写成的《鸭绿江畔》又刊登在国民党上...
本文通过对一系列一手史料的解析,认为鲁迅写《刀"式"辩》讽刺杨昌溪的小说《鸭绿江畔》的动机在于,杨昌溪曾先写文章抨击过鲁迅并在官方背景的新闻机构供职,而受鲁迅译作《毁灭》影响而写成的《鸭绿江畔》又刊登在国民党上海党部支持的《汗血月刊》上,且此事又由鲁迅所青睐的学生叶紫所揭发。这一事件直接导致了杨昌溪及其早期文学活动、创作成果湮没于中国新文学史,但诸多史料证明:杨昌溪是中国新文学史上一位杰出的翻译家、外国文学学者与报告文学作家。对杨昌溪及其早期文学活动的重新审理,不但可以重申其文学史价值,更能够丰富中国新文学史的相关内涵。
展开更多
关键词
杨昌溪
鲁迅
叶紫
翻译
报告文学
抗战
下载PDF
职称材料
冲突与融合:杨昌溪与20世纪30年代上海都市革命话语
2
作者
龚敏律
《城市学刊》
2022年第1期65-73,共9页
杨昌溪作为优秀的翻译家、学者、作家,在20世纪30年代的上海都市文化空间里的系列活动中表现相当出色,主要翻译和介绍了世界范围内的红色革命文学运动以及黑人文学和欧洲弱小民族的文学,同时也参与了国民政府支持下的“民族主义文艺运...
杨昌溪作为优秀的翻译家、学者、作家,在20世纪30年代的上海都市文化空间里的系列活动中表现相当出色,主要翻译和介绍了世界范围内的红色革命文学运动以及黑人文学和欧洲弱小民族的文学,同时也参与了国民政府支持下的“民族主义文艺运动”以及上海都市革命话语体系中对非战文学思潮的思考与建构。杨昌溪为中国新文学做出的贡献在于探索了上海都市革命话语中的现实主义叙事的深度和广度,为这一革命话语空间中的非战文学叙事和民族主义叙事提供了独特的思考维度和创作范本。
展开更多
关键词
杨昌溪
30年代上海都市革命话语
译介
影响
下载PDF
职称材料
国家、种族、阶级:《黑人文学》与“哈莱姆文艺复兴”在中国的早期译介
被引量:
1
3
作者
董小希
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2020年第3期140-149,共10页
杨昌溪出版于1933年的《黑人文学》是中国对非裔美国文学首次较为系统的研究。杨昌溪解读"哈莱姆文艺复兴"为中心的非裔美国作品的视角,与中国20世纪前30年的社会文化语境密切相关。本文通过对《黑人文学》所呈现出的译介内容...
杨昌溪出版于1933年的《黑人文学》是中国对非裔美国文学首次较为系统的研究。杨昌溪解读"哈莱姆文艺复兴"为中心的非裔美国作品的视角,与中国20世纪前30年的社会文化语境密切相关。本文通过对《黑人文学》所呈现出的译介内容,使用比较研究的方法,探讨了中国20世纪前30年以杨昌溪为代表的译介非裔美国文学的范式;同时从《黑人文学》所呈现出的误读、漏读,研究了译介过程中所产生的文化历史理解偏差。
展开更多
关键词
杨昌溪
《黑人文学》
非裔美国文学
译介
原文传递
题名
重读《刀“式”辩》及其它——以杨昌溪早期文学活动为中心的史料考察
被引量:
5
1
作者
韩晗
机构
武汉大学文学院
出处
《浙江社会科学》
CSSCI
北大核心
2013年第4期134-141,160,共9页
文摘
本文通过对一系列一手史料的解析,认为鲁迅写《刀"式"辩》讽刺杨昌溪的小说《鸭绿江畔》的动机在于,杨昌溪曾先写文章抨击过鲁迅并在官方背景的新闻机构供职,而受鲁迅译作《毁灭》影响而写成的《鸭绿江畔》又刊登在国民党上海党部支持的《汗血月刊》上,且此事又由鲁迅所青睐的学生叶紫所揭发。这一事件直接导致了杨昌溪及其早期文学活动、创作成果湮没于中国新文学史,但诸多史料证明:杨昌溪是中国新文学史上一位杰出的翻译家、外国文学学者与报告文学作家。对杨昌溪及其早期文学活动的重新审理,不但可以重申其文学史价值,更能够丰富中国新文学史的相关内涵。
关键词
杨昌溪
鲁迅
叶紫
翻译
报告文学
抗战
Keywords
Yang Changxi
Lu Xun
Ye Zi
translation
reportage
anti-Japanese war
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
冲突与融合:杨昌溪与20世纪30年代上海都市革命话语
2
作者
龚敏律
机构
湖南师范大学文学院
出处
《城市学刊》
2022年第1期65-73,共9页
基金
国家社会科学基金项目(17BZW156)。
文摘
杨昌溪作为优秀的翻译家、学者、作家,在20世纪30年代的上海都市文化空间里的系列活动中表现相当出色,主要翻译和介绍了世界范围内的红色革命文学运动以及黑人文学和欧洲弱小民族的文学,同时也参与了国民政府支持下的“民族主义文艺运动”以及上海都市革命话语体系中对非战文学思潮的思考与建构。杨昌溪为中国新文学做出的贡献在于探索了上海都市革命话语中的现实主义叙事的深度和广度,为这一革命话语空间中的非战文学叙事和民族主义叙事提供了独特的思考维度和创作范本。
关键词
杨昌溪
30年代上海都市革命话语
译介
影响
Keywords
Yang Changxi
Shanghai urban revolutionary discourse in the 1930s
translation and introduction
impact
分类号
G123 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
国家、种族、阶级:《黑人文学》与“哈莱姆文艺复兴”在中国的早期译介
被引量:
1
3
作者
董小希
机构
西安外国语大学英文学院
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2020年第3期140-149,共10页
基金
西安外国语大学校级青年科研项目“哈莱姆文艺复兴与非裔美国文学在中国的早期译介:以《黑人文学》为例”(编号19XWC10)的阶段性成果。
文摘
杨昌溪出版于1933年的《黑人文学》是中国对非裔美国文学首次较为系统的研究。杨昌溪解读"哈莱姆文艺复兴"为中心的非裔美国作品的视角,与中国20世纪前30年的社会文化语境密切相关。本文通过对《黑人文学》所呈现出的译介内容,使用比较研究的方法,探讨了中国20世纪前30年以杨昌溪为代表的译介非裔美国文学的范式;同时从《黑人文学》所呈现出的误读、漏读,研究了译介过程中所产生的文化历史理解偏差。
关键词
杨昌溪
《黑人文学》
非裔美国文学
译介
Keywords
Yang Changxi
Heiren Wenxue
African American literature
translation and introduction
分类号
I712.06 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
重读《刀“式”辩》及其它——以杨昌溪早期文学活动为中心的史料考察
韩晗
《浙江社会科学》
CSSCI
北大核心
2013
5
下载PDF
职称材料
2
冲突与融合:杨昌溪与20世纪30年代上海都市革命话语
龚敏律
《城市学刊》
2022
0
下载PDF
职称材料
3
国家、种族、阶级:《黑人文学》与“哈莱姆文艺复兴”在中国的早期译介
董小希
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2020
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部