-
题名杭州特色美食名称翻译“三维”适应转换策略
被引量:2
- 1
-
-
作者
赵乔青青
沈梅英
-
机构
浙江理工大学外国语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第32期41-44,共4页
-
文摘
特色美食名称翻译在对外文化交流与传播中起着重要作用。基于生态翻译学,本文从语言、文化和交际三个维度的适应性转换,对杭州特色美食名称的翻译策略进行探讨。案例分析表明,“三维”适应转换理论不仅为美食名称翻译研究提供了新视角,而且有助于促进美食文化的对外传播。
-
关键词
杭州特色美食名称
生态翻译学
“三维”适应转换
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名《乡味杂咏》研究
- 2
-
-
作者
何宏
赵炜
-
机构
浙江旅游职业学院
-
出处
《美食研究》
北大核心
2018年第1期9-13,共5页
-
基金
杭州市社会科学规划课题(Z16JC112)
-
文摘
《乡味杂咏》是目前尚未行世的一本描述19世纪前半叶杭州饮食生活的诗集。通过对作者生平的考证,稿本的流传梳理,确认中国国家图书馆所藏的稿本确为施鸿保亲笔所书。现存《乡味杂咏》上卷收录美食172款,每款都以七言绝句记录,内容包括食材、烹饪制作方法、饮食风俗等。《乡味杂咏》是研究清中期江南社会生活,尤其是杭州饮食生活的重要一手资料。
-
关键词
饮食古籍
《乡味杂咏》
施鸿保
杭州美食
-
Keywords
Ancient dietetic book
Miscellany of Hometown Dishes
Shi Hongbao
Hangzhou delicacy
-
分类号
TS972.182.55
[轻工技术与工程]
-