期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
神经机器翻译面对句长敏感问题的研究
1
作者
阿里木·赛买提
斯拉吉艾合麦提·如则麦麦提
+3 位作者
麦合甫热提
艾山·吾买尔
吾守尔·斯拉木
吐尔根·依不拉音
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2022年第9期195-200,共6页
随着深度学习的发展神经网络机器翻译有了长足的进步。众所周知,神经机器翻译方法对句子长度比较敏感。为了充分利用海量平行语料,考虑平行语料句子长度信息,把原平行语料划分若干个模块,为每一个模块训练一个子模型,提出一种按句子长...
随着深度学习的发展神经网络机器翻译有了长足的进步。众所周知,神经机器翻译方法对句子长度比较敏感。为了充分利用海量平行语料,考虑平行语料句子长度信息,把原平行语料划分若干个模块,为每一个模块训练一个子模型,提出一种按句子长度融合策略的神经机器翻译方法。当训练结束时,通过句长边界划分后的模型融合与三特征(困惑度、句长比与分类器)融合排序方法得到译文。实验结果表明,提出的方法在三个不同测试集上英中任务中平均提高了1.2左右的BLEU点,维汉任务中提升了0.4至0.6的BLEU点。说明该方法具有一定的参考意义。
展开更多
关键词
机器翻译
极端句长数据
困惑度
融合
深度学习
下载PDF
职称材料
题名
神经机器翻译面对句长敏感问题的研究
1
作者
阿里木·赛买提
斯拉吉艾合麦提·如则麦麦提
麦合甫热提
艾山·吾买尔
吾守尔·斯拉木
吐尔根·依不拉音
机构
新疆大学信息科学与工程学院多语种信息技术实验中心
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2022年第9期195-200,共6页
基金
中国新疆维吾尔自治区重点实验室开放基金(2016D03023,2018D04019)
国家自然科学基金(61662077,61762084)
国家语委科研项目(ZDI135-54)。
文摘
随着深度学习的发展神经网络机器翻译有了长足的进步。众所周知,神经机器翻译方法对句子长度比较敏感。为了充分利用海量平行语料,考虑平行语料句子长度信息,把原平行语料划分若干个模块,为每一个模块训练一个子模型,提出一种按句子长度融合策略的神经机器翻译方法。当训练结束时,通过句长边界划分后的模型融合与三特征(困惑度、句长比与分类器)融合排序方法得到译文。实验结果表明,提出的方法在三个不同测试集上英中任务中平均提高了1.2左右的BLEU点,维汉任务中提升了0.4至0.6的BLEU点。说明该方法具有一定的参考意义。
关键词
机器翻译
极端句长数据
困惑度
融合
深度学习
Keywords
machine translation
extreme sentence length data
perplexity(PPL)
ensemble
deep learning
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
TP183 [自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
神经机器翻译面对句长敏感问题的研究
阿里木·赛买提
斯拉吉艾合麦提·如则麦麦提
麦合甫热提
艾山·吾买尔
吾守尔·斯拉木
吐尔根·依不拉音
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部