期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论古文翻译理论框架的构建 被引量:2
1
作者 赵国玺 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2004年第1期84-88,共5页
这里从给"古文翻译"正名开始,通过对古文翻译的历史和现状的观照,从而认为"古文翻译"应该成为一门独立的学科———古文翻译学。古文翻译的实践呼唤着理论的探索。古文翻译所研究的对象包括语言文学各个方面。它所... 这里从给"古文翻译"正名开始,通过对古文翻译的历史和现状的观照,从而认为"古文翻译"应该成为一门独立的学科———古文翻译学。古文翻译的实践呼唤着理论的探索。古文翻译所研究的对象包括语言文学各个方面。它所研究的意义不单是使译者语文能力有所提高,对建设精神文明,振兴中华有重要意义。进而对古文翻译的理论基础、原则、方法、标准提出了个人的看法。 展开更多
关键词 古文翻译 可译性 不可译性 语言转换 理论基础 原则 方法 极限等值
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部