现代汉语认为:“语言中词汇意义互相矛盾、对立的词就是反义词.”德语词典中对反义词(Antonym)的解释则为:“Gegen (Satz)wort,Oppo sitionswort,ein wort,das einem anderen entgegengesetzt ist.”由此可见,汉语与德语中的反义词的定...现代汉语认为:“语言中词汇意义互相矛盾、对立的词就是反义词.”德语词典中对反义词(Antonym)的解释则为:“Gegen (Satz)wort,Oppo sitionswort,ein wort,das einem anderen entgegengesetzt ist.”由此可见,汉语与德语中的反义词的定义是相同的.即:反义词是客观事物的矛盾和对立反映到词汇上的一种表现.客观世界充满各种矛盾,存在着许多互相对立、互相排斥的事物和现象.如:战争-和平,是-非;成功-失败,反映在人们头脑里就形成了互相矛盾、对立的概念,相应地就产生出描写这些矛盾和对立、意义相反或相对的词-反义词.因为世界上的矛盾和对立是普遍存在的。展开更多
重复合成(reduplicative composition)是英语中常见的一种构词手段。这种构词方法通过语音变化(有时则无语音变化)重复一个或一个以上的音节构成互为押韵的重复合成词(reduplicative compounds亦称ricochet words),如:hoity-poity,ittyb...重复合成(reduplicative composition)是英语中常见的一种构词手段。这种构词方法通过语音变化(有时则无语音变化)重复一个或一个以上的音节构成互为押韵的重复合成词(reduplicative compounds亦称ricochet words),如:hoity-poity,ittybitty, nimny-pimny, topsy-turvy。有的语法学家(如H. Marchand)则把它们看作是“假拟合成词”(pseudocompounds)。重复合成词不同于借助头韵法(alliteration)构成的“对偶词”,(doublets): part and parcel, might and main, safe and Sound, then and there,对偶词虽然有时也是一个音节的重复。展开更多
文摘现代汉语认为:“语言中词汇意义互相矛盾、对立的词就是反义词.”德语词典中对反义词(Antonym)的解释则为:“Gegen (Satz)wort,Oppo sitionswort,ein wort,das einem anderen entgegengesetzt ist.”由此可见,汉语与德语中的反义词的定义是相同的.即:反义词是客观事物的矛盾和对立反映到词汇上的一种表现.客观世界充满各种矛盾,存在着许多互相对立、互相排斥的事物和现象.如:战争-和平,是-非;成功-失败,反映在人们头脑里就形成了互相矛盾、对立的概念,相应地就产生出描写这些矛盾和对立、意义相反或相对的词-反义词.因为世界上的矛盾和对立是普遍存在的。
文摘重复合成(reduplicative composition)是英语中常见的一种构词手段。这种构词方法通过语音变化(有时则无语音变化)重复一个或一个以上的音节构成互为押韵的重复合成词(reduplicative compounds亦称ricochet words),如:hoity-poity,ittybitty, nimny-pimny, topsy-turvy。有的语法学家(如H. Marchand)则把它们看作是“假拟合成词”(pseudocompounds)。重复合成词不同于借助头韵法(alliteration)构成的“对偶词”,(doublets): part and parcel, might and main, safe and Sound, then and there,对偶词虽然有时也是一个音节的重复。