期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
人机英译《镜花缘》质量评测研究——以林太乙译本与腾讯翻译君译文为语料 被引量:2
1
作者 韦汇余 庞欣 张新 《现代英语》 2020年第22期47-51,共5页
随着人工智能技术的持续发展,机器翻译逐步应用到文学作品翻译领域,其译文质量的优劣日益受到关注。文章以林太乙《镜花缘》英译本及人工智能翻译软件腾讯翻译君英译文为语料,构建二者平行译文库,选取了50段译文进行了定量和定性对比研... 随着人工智能技术的持续发展,机器翻译逐步应用到文学作品翻译领域,其译文质量的优劣日益受到关注。文章以林太乙《镜花缘》英译本及人工智能翻译软件腾讯翻译君英译文为语料,构建二者平行译文库,选取了50段译文进行了定量和定性对比研究。对比发现林太乙人工译文质量在"信、达、雅"三个维度都优于腾讯翻译君的机器译文质量,在分类析因的基础上提出了提高腾讯翻译君翻译近代文学作品质量的建议。 展开更多
关键词 《镜花缘》 林太乙英译本 机器翻译 译文质量 评测
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部