期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
杭州日文学堂学生之研究——以林长民与林文潜为例 被引量:4
1
作者 章小丽 《浙江外国语学院学报》 2013年第1期61-66,77,共7页
林长民与林文潜是清末杭州日文学堂学生的代表,他们以个案的例子印证了甲午战后的日语学习高潮。他们学习日语的目的隐含救国动机。他们的学习成果《译林》《寄学速成法》在辅助日语学习、普及西学知识方面发挥了重要的作用。杭州日文... 林长民与林文潜是清末杭州日文学堂学生的代表,他们以个案的例子印证了甲午战后的日语学习高潮。他们学习日语的目的隐含救国动机。他们的学习成果《译林》《寄学速成法》在辅助日语学习、普及西学知识方面发挥了重要的作用。杭州日文学堂学生的相关事迹是清末中国人日语学习实态中值得研究的一环。 展开更多
关键词 杭州日文学堂 林长民 林文潜
下载PDF
20世纪初杭州《译林》杂志的传播网络及编译群体 被引量:3
2
作者 胡梦颖 《浙江学刊》 CSSCI 北大核心 2016年第1期112-118,共7页
1901年,中国早期的翻译杂志《译林》由日本东本愿寺所办杭州日文学堂师生发起创办,通过地缘和学缘关系聚集了以闽浙籍为主的一批知识分子,其中已成气候的开明士绅如林纾等通过自身的人际关系为杂志搭建起从译书汇编社到商务印书馆和中... 1901年,中国早期的翻译杂志《译林》由日本东本愿寺所办杭州日文学堂师生发起创办,通过地缘和学缘关系聚集了以闽浙籍为主的一批知识分子,其中已成气候的开明士绅如林纾等通过自身的人际关系为杂志搭建起从译书汇编社到商务印书馆和中外日报社等的广阔传播网络,而负责译书的则多为系统接受新式教育的学堂学生,这批年轻译者如林长民等共聚杭州,砥砺学问,杂志停刊后多留学日本,以《译林》这个文化平台为基础,逐渐走出和传统士人不同的人生道路。研究该杂志的传播网络及译林社群体,将其作为育成新知识阶层的起点加以观照,恰能反映20世纪初杭州地方的新学传播情况和知识分子转型的过程。 展开更多
关键词 译林 林纾 伊藤贤道 林长民 林文潜
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部