期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
德国柏林国立图书馆
1
作者 沈国琴 《福建图书馆学刊(内刊)》 1996年第4期47-48,共2页
关键词 德国 柏林国立图书馆 图书馆工作
下载PDF
德国柏林国立图书馆《红楼梦》藏本揭秘 被引量:1
2
作者 姚军玲 《华西语文学刊》 2010年第2期137-145+409,共9页
中国古典小说《红楼梦》在德国的传播与影响是跨越'国际汉学''、红学''、比较文学''、译介学'、'中国文学'等多学科的跨学科研究。《红楼梦》版本在德国的流传是《红楼梦》在德国的传播与影响... 中国古典小说《红楼梦》在德国的传播与影响是跨越'国际汉学''、红学''、比较文学''、译介学'、'中国文学'等多学科的跨学科研究。《红楼梦》版本在德国的流传是《红楼梦》在德国的传播与影响研究不可或缺的一部分。文章使用了大量翔实的第一手德文资料,研究了《红楼梦》在德国柏林国立图书馆的收藏和流传情况。文章从介绍德国柏林国立图书馆中文图书的收藏情况入手,根据这个图书馆现存的记载《红楼梦》信息的图书卡片,采取侦探式的揭秘方式,一步步深入分析,最终确定了柏林国立图书馆曾经收藏有的最早的《红楼梦》版本的准确名字应该是嘉庆十六年(1811)东观阁重刊本《新增批评绣像红楼梦》,也就是'文畲堂藏本'东观阁1811年评本。 展开更多
关键词 《红楼梦》 德国柏林国立图书馆藏本 传播与影响 比较文学 中德文学
原文传递
徐元《八义记》对南戏《赵氏孤儿记》的改编及其意义 被引量:1
3
作者 李万营 袁贝贝 《文化遗产》 CSSCI 2022年第3期51-58,共8页
以德国柏林国立图书馆藏本《重校古八义记》为中心,展现徐元如何改编南戏戏文、创作文人传奇。徐元将南戏《赵氏孤儿记》,重新命名为《八义记》,以典雅的文笔改写《孤儿》唱词,以贴合史实的标准改编剧情,体现出明显的文人审美趣味。徐... 以德国柏林国立图书馆藏本《重校古八义记》为中心,展现徐元如何改编南戏戏文、创作文人传奇。徐元将南戏《赵氏孤儿记》,重新命名为《八义记》,以典雅的文笔改写《孤儿》唱词,以贴合史实的标准改编剧情,体现出明显的文人审美趣味。徐元还以剧中人物为自我写照,以剧中的君昏臣佞讽刺正德朝政局,说明他已经将南戏传奇作为抒情言志的文体来写作。徐元与沈龄、姚懋良等戏曲作家,在正德末嘉靖初的十几年间,以文人的写作方式和主体意识,如创作传统诗文一般写作传奇,促使文人传奇发生了与南戏戏文迥然不同的质的进化,迎接晚明文人传奇高潮的来临。 展开更多
关键词 徐元 重校古八义记 德国柏林国立图书馆 赵氏孤儿记 南戏 传奇
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部