1887年7月,波兰青年医生拉·卢·柴门霍夫(Lazar Ludovik Zamenhof)以“Esperanto博士”为笔名发表了第一部由他创制的《国际语》一书,至今已整整一个世纪了。'Esperanto'这个法语词源的词,本作“希望者”(celui qui es...1887年7月,波兰青年医生拉·卢·柴门霍夫(Lazar Ludovik Zamenhof)以“Esperanto博士”为笔名发表了第一部由他创制的《国际语》一书,至今已整整一个世纪了。'Esperanto'这个法语词源的词,本作“希望者”(celui qui espere; one who hopes)解,从1889午起,早期从事推广这种人造语的人们便把由柴门霍夫首创的语言称为Esperanto了。日本很早引进这种语言,译为“世界语”;我国是在本世纪初开始介绍它的,一直沿用日本译名。这是不无根据的,因为在1907年,国际语委员会在讨论欧洲数十种国际辅助语的方案时,已确认Esperanto相当完善,又已获各界的采用,若经一定改进,便可选定为名符其实的“世界语”。一百年来,世界语由少数热心追随者筚路蓝缕、惨淡经营,展开更多
刚开始学习世界语听人介绍有关世界语史时,就谈到"柴门霍夫的父亲烧掉自己儿子新创的世界语手稿"一事。后来我读到Edmond Pri-vat所著的Historio de Lingvo Esperanto一书(1923年版本),在第三章Zamenhof.Deveno deEsperanto(P...刚开始学习世界语听人介绍有关世界语史时,就谈到"柴门霍夫的父亲烧掉自己儿子新创的世界语手稿"一事。后来我读到Edmond Pri-vat所著的Historio de Lingvo Esperanto一书(1923年版本),在第三章Zamenhof.Deveno deEsperanto(P.31)确有那么一段话。自那以后,我对该事是深信无疑的。 1980年,我与加拿大世界语者Win展开更多
文摘1887年7月,波兰青年医生拉·卢·柴门霍夫(Lazar Ludovik Zamenhof)以“Esperanto博士”为笔名发表了第一部由他创制的《国际语》一书,至今已整整一个世纪了。'Esperanto'这个法语词源的词,本作“希望者”(celui qui espere; one who hopes)解,从1889午起,早期从事推广这种人造语的人们便把由柴门霍夫首创的语言称为Esperanto了。日本很早引进这种语言,译为“世界语”;我国是在本世纪初开始介绍它的,一直沿用日本译名。这是不无根据的,因为在1907年,国际语委员会在讨论欧洲数十种国际辅助语的方案时,已确认Esperanto相当完善,又已获各界的采用,若经一定改进,便可选定为名符其实的“世界语”。一百年来,世界语由少数热心追随者筚路蓝缕、惨淡经营,
文摘刚开始学习世界语听人介绍有关世界语史时,就谈到"柴门霍夫的父亲烧掉自己儿子新创的世界语手稿"一事。后来我读到Edmond Pri-vat所著的Historio de Lingvo Esperanto一书(1923年版本),在第三章Zamenhof.Deveno deEsperanto(P.31)确有那么一段话。自那以后,我对该事是深信无疑的。 1980年,我与加拿大世界语者Win