期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于LancsBox的标准化本体知识词义网络特征描写与分析
被引量:
5
1
作者
李琳
王立非
刘智洋
《中国标准化》
2019年第17期51-61,共11页
本研究以国际标准化组织(ISO)发布的国际标准文本为语料,建立标准化语料库,运用语料库工具LancsBox的words功能提取高频词汇和高频词丛,运用GraghColl功能绘制高频词搭配可视化图谱和搭配网络图谱,分析标准化文本的本体知识特征,并总结...
本研究以国际标准化组织(ISO)发布的国际标准文本为语料,建立标准化语料库,运用语料库工具LancsBox的words功能提取高频词汇和高频词丛,运用GraghColl功能绘制高频词搭配可视化图谱和搭配网络图谱,分析标准化文本的本体知识特征,并总结标准的基本特征。本研究对制定中国标准的英文翻译规范,为各个领域中国标准英文翻译提供统一参照标准有启示作用,有助于提高我国语言服务能力。
展开更多
关键词
LancsBox
标准化本体知识
词义网络特征
下载PDF
职称材料
题名
基于LancsBox的标准化本体知识词义网络特征描写与分析
被引量:
5
1
作者
李琳
王立非
刘智洋
机构
对外经济贸易大学
北京语言大学高级翻译学院
中国标准化研究院标准情报所
出处
《中国标准化》
2019年第17期51-61,共11页
基金
国家重点研发计划“国家质量基础共性技术研究与应用(NQI)”专项所属课题“标准化英汉双语语料库与本体知识系统建设”
对外经济贸易大学中央高校基本科研业务费专项资金(项目编号:CXTD9-08)
+1 种基金
对外经济贸易大学惠园优秀青年学者项目(项目编号:18YQ18)共同)资助
北京市社会科学基金青年项目“中国特色经济话语体系建设研究”的部分成果
文摘
本研究以国际标准化组织(ISO)发布的国际标准文本为语料,建立标准化语料库,运用语料库工具LancsBox的words功能提取高频词汇和高频词丛,运用GraghColl功能绘制高频词搭配可视化图谱和搭配网络图谱,分析标准化文本的本体知识特征,并总结标准的基本特征。本研究对制定中国标准的英文翻译规范,为各个领域中国标准英文翻译提供统一参照标准有启示作用,有助于提高我国语言服务能力。
关键词
LancsBox
标准化本体知识
词义网络特征
Keywords
LancsBox
ontology of standardized text
semantic network features
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于LancsBox的标准化本体知识词义网络特征描写与分析
李琳
王立非
刘智洋
《中国标准化》
2019
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部