-
题名标记差异假说与大学英语翻译教学
- 1
-
-
作者
白晓莉
-
机构
广州大学外国语学院
-
出处
《广州大学学报(社会科学版)》
2009年第7期86-88,共3页
-
文摘
标记差异假说(MDH)已被应用于许多涉及"标记"的领域,文章依靠MDH理论来解释中国大学英语学生在翻译英语中语法、词法和句法时所遇到的困难,重点在"一般过去时"和"修饰语后置"两个学生经常译错的语言现象。根据MDH理论,我们在翻译教学中可以进行难度及错误预测,并遵循"发展顺序原则",以更好地提高大学生译的能力。
-
关键词
标记差异假说
大学英语翻译教学
一般过去时
修饰语后置
难度及错误预测
发展顺序原则
-
Keywords
The Markedness Differential Hypothesis
College English translation teaching
simple past tense
the post-modifier
difficulty &error prediction
developmental sequence principle
-
分类号
H319.1
[语言文字—英语]
-
-
题名类型学的标记理论与英语非真实条件句的习得
被引量:2
- 2
-
-
作者
张勤
张轶
-
机构
复旦大学外文学院
同济大学外国语学院
-
出处
《复旦外国语言文学论丛》
2009年第2期71-77,共7页
-
文摘
标记理论是类型学的一个重要理论,它的发展对二语习得研究影响深远。在类型标记性基础上提出的标记差异假说,指出利用两种语言的标记性可以推测二语习得的困难。本文通过对中国学生英语非真实条件句的习得状况进行问卷调查和统计分析,论证了标记差异假说预测二语习得困难所在及困难程度的有效性。
-
关键词
类型标记性
标记差异假说
英语非真实条件句
-
Keywords
typological markedness
Markedness Differential Hypothesis
english unreal conditional
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-