期刊文献+
共找到176篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
我国标语广告的发展空间——奥巴马竞选宣传所带来的启发
1
作者 聂德民 宋守华 《新闻世界》 2014年第5期158-160,共3页
时代的变化要求我们要用与时俱进的眼光来研究标语口号的出现和发展规律,探寻正确撰写标语口号的方法。奥巴马的竞选和连任成功,得益于对新媒体的运用,对符号的重视,对字体的选择,对色彩的调度,对时尚的强调,对多模态的规划,这些做法对... 时代的变化要求我们要用与时俱进的眼光来研究标语口号的出现和发展规律,探寻正确撰写标语口号的方法。奥巴马的竞选和连任成功,得益于对新媒体的运用,对符号的重视,对字体的选择,对色彩的调度,对时尚的强调,对多模态的规划,这些做法对中国标语广告如何在未来社会中和赢得发展空间具有较大的启发意义。 展开更多
关键词 奥巴马 标语广告 发展空间
下载PDF
户外标语广告中的成语变用
2
作者 聂莉娜 白曙敏 《中国科教创新导刊》 2008年第30期159-159,162,共2页
户外标语广告是现代社会信息传播和市场营销的重要手段之一,已经越来越受到重视和广泛应用,而那些语言精练、含义深刻、表现力极强的成语尤其受到青睐。文章对户外标语广告中成语的变用进行探讨,分析其修辞方式和独特的修辞效果,并对成... 户外标语广告是现代社会信息传播和市场营销的重要手段之一,已经越来越受到重视和广泛应用,而那些语言精练、含义深刻、表现力极强的成语尤其受到青睐。文章对户外标语广告中成语的变用进行探讨,分析其修辞方式和独特的修辞效果,并对成语变用在户外标语广告中的失误现象,提出了自己的见解。 展开更多
关键词 户外标语广告 成语变用 修辞方式
下载PDF
镜像与回响:中国标语广告的时代表征
3
作者 陈希琳 武思颖 《传播与版权》 2017年第6期65-66,69,共3页
标语广告是时代的产物,它受到时代的塑造,也作用于时代。标语广告是时代的镜像,体现历史的回响,并通过当时人们的心理对标语广告的加工而表征出来。标语广告中的历史符号能够让人们更清楚地认识历史的各个阶段,也能更深入地了解处于不... 标语广告是时代的产物,它受到时代的塑造,也作用于时代。标语广告是时代的镜像,体现历史的回响,并通过当时人们的心理对标语广告的加工而表征出来。标语广告中的历史符号能够让人们更清楚地认识历史的各个阶段,也能更深入地了解处于不同阶段人们的所感与所想。从不同时期的标语广告分析其对时代的镜像与回响,并结合当今社会特点,重新定义标语广告的意义与价值。 展开更多
关键词 标语广告 镜像 回响
下载PDF
科勒等值理论下英文汽车广告标语汉译
4
作者 赵足娥 黄洁怡 《语言与文化研究》 2023年第6期118-121,共4页
经济全球化使得汽车行业迅速发展,国际名车品牌纷纷入驻中国市场增添经济活力,汽车广告标语的作用越发显著。本文采用德国翻译家维尔纳·科勒(Werner Koller)提出的等值理论为准则,对汽车广告标语的翻译进行分析,探讨汽车广告翻译... 经济全球化使得汽车行业迅速发展,国际名车品牌纷纷入驻中国市场增添经济活力,汽车广告标语的作用越发显著。本文采用德国翻译家维尔纳·科勒(Werner Koller)提出的等值理论为准则,对汽车广告标语的翻译进行分析,探讨汽车广告翻译的策略和方法,并评析广告标语翻译,强调汽车广告语言的特色,并为国产汽车广告的英译提供参考,以促进民族汽车产业的发展。 展开更多
关键词 科勒等值理论 外延等值 语用对等 汽车广告标语 汉译
下载PDF
从语用翻译视角探公益广告标语的汉英翻译 被引量:8
5
作者 胡联伟 周长利 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第5期43-47,共5页
语用翻译观是一种翻译等效理论,它对于公益广告标语的翻译实践具有一定的指导意义。语用翻译观指导下的公益广告标语汉英翻译关键在于能否实现翻译的语用语言等效和社交语用等效,译文能否为英语语言文化中读者所接受。
关键词 公益广告标语 语用翻译 语用语言等效 社交语用等效
下载PDF
公共标语及广告的译名统一规范性研究 被引量:2
6
作者 况新华 方筱琰 《九江职业技术学院学报》 2010年第4期47-50,31,共5页
本文基于双语化的背景,通过实例分析了造成当前公共标语及广告译名不规范现状的两大原因:一是劣质翻译导致错误译名泛滥;二是用法不同导致同一公共标语及广告有多个正确译名并存。建议通过制定译写标准、拆除取消错误译名、培养翻译实... 本文基于双语化的背景,通过实例分析了造成当前公共标语及广告译名不规范现状的两大原因:一是劣质翻译导致错误译名泛滥;二是用法不同导致同一公共标语及广告有多个正确译名并存。建议通过制定译写标准、拆除取消错误译名、培养翻译实用文体的人才等可行途径,对公共标语及广告译名进行规范统一,优化双语环境。 展开更多
关键词 公共标语广告 译名 翻译错误 规范
下载PDF
广告标语中的音韵修辞格及翻译策略 被引量:8
7
作者 李丽 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2010年第2期201-203,共3页
针对英文广告标语中音韵修辞格的理解、欣赏与翻译策略,采用逐一分析四种最常见音韵修辞格及其对应翻译策略的方法进行研究,指出了各种音韵修辞格不同的音乐美感和对消费者的影响,提供了不同的翻译策略。实践证明,正确地理解、欣赏与翻... 针对英文广告标语中音韵修辞格的理解、欣赏与翻译策略,采用逐一分析四种最常见音韵修辞格及其对应翻译策略的方法进行研究,指出了各种音韵修辞格不同的音乐美感和对消费者的影响,提供了不同的翻译策略。实践证明,正确地理解、欣赏与翻译英文广告标语中的音韵修辞格,有利于最大限度地传递英文广告标语的意义和美感。 展开更多
关键词 广告标语 音韵修辞格 翻译策略
下载PDF
广告标语隐喻的英汉对比研究 被引量:5
8
作者 李兴忠 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2015年第5期69-71,共3页
广告标语是广告语言中一定时期内相对固定的宣传口号。英汉广告标语中的隐喻既存在共性,也存在个性。共性特征主要表现有:都使用语音隐喻;始源域多为"人"或"人生",即人的特征投射到产品属性,突出产品性能与人的属... 广告标语是广告语言中一定时期内相对固定的宣传口号。英汉广告标语中的隐喻既存在共性,也存在个性。共性特征主要表现有:都使用语音隐喻;始源域多为"人"或"人生",即人的特征投射到产品属性,突出产品性能与人的属性的融合;目标域多为产品的主要功能或属性。个性特征主要表现为:汉语广告标语中的语音隐喻使用明显多于英语。 展开更多
关键词 广告标语 隐喻 英汉对比分析
下载PDF
论修辞艺术在广告标语中的经济价值 被引量:2
9
作者 占俊英 《湖北社会科学》 CSSCI 北大核心 2014年第11期141-146,共6页
随着经济建设的日益繁荣,修辞艺术已经成为经济生活中具有市场价值的资源。修辞是广告标语创作的主要工具,是实现广告标语商业目的重要手段。修辞在广告标语的经济价值高低取决于两个方面;一是修辞策略在广告标语中实现的实际效用;二是... 随着经济建设的日益繁荣,修辞艺术已经成为经济生活中具有市场价值的资源。修辞是广告标语创作的主要工具,是实现广告标语商业目的重要手段。修辞在广告标语的经济价值高低取决于两个方面;一是修辞策略在广告标语中实现的实际效用;二是修辞接受者从中获得的满足程度。因此,从语言经济学视角,运用经济学的论证推理方法,从广告标语修辞主体(即企业、广告商)和受众(即消费者)两方面来分析修辞在广告标语中的经济价值,具有一定的现实意义和理论价值;能为广告标语的创作提供借鉴,同时也为修辞学的应用研究提供新的思路。 展开更多
关键词 修辞 广告标语 经济价值
下载PDF
广告标语的模因论研究 被引量:2
10
作者 陈艳 《华东交通大学学报》 2009年第5期123-126,共4页
简要回顾了模因论的发展、概念和分类,从模因仿制来源:成语、俗语、谚语,流行歌曲、畅销书名及影视作品,政治口号,网络语言及流行语等四个方面,系统地对广告标语的模因化进行研究并配以具体数例加以分析,讨论了广告标语中强势模因得以... 简要回顾了模因论的发展、概念和分类,从模因仿制来源:成语、俗语、谚语,流行歌曲、畅销书名及影视作品,政治口号,网络语言及流行语等四个方面,系统地对广告标语的模因化进行研究并配以具体数例加以分析,讨论了广告标语中强势模因得以成功传播的原因,指出只有与标题结合具有合理性的模因复合体才能取得预期的效果,为拓展并完善语言模因研究提供了新的素材。 展开更多
关键词 广告标语 模因论 模因来源 产生原因
下载PDF
解析广告标语中预设的使用 被引量:4
11
作者 买春艳 《宿州教育学院学报》 2010年第1期33-35,42,共4页
预设是语用学研究中的一个重要概念,而且使用范围很广。文章以广告标语为依托,从广告标语中预设使用所具备的单向性、主观性、隐蔽性等性质入手。把预设分为意愿预设、文化预设、信念预设、事实预设等四类,并解析了预设在广告标标语中... 预设是语用学研究中的一个重要概念,而且使用范围很广。文章以广告标语为依托,从广告标语中预设使用所具备的单向性、主观性、隐蔽性等性质入手。把预设分为意愿预设、文化预设、信念预设、事实预设等四类,并解析了预设在广告标标语中所体现的省力功能、增强说服力功能、角色带入功能等。 展开更多
关键词 预设 广告标语 性质 功能
下载PDF
体验营销与广告标语 被引量:3
12
作者 陈海花 《商业经济》 2005年第4期77-79,共3页
市场营销是一种信息的传播及其反馈过程。广告用语是一种能产生市场效用的经济语言。体验营销具有即时性、差异性、互动性、主动性等特征,其根本原因在于消费者的体验需求。广告标语中的体验形式为感官、情感、思考、行动和关联,可以使... 市场营销是一种信息的传播及其反馈过程。广告用语是一种能产生市场效用的经济语言。体验营销具有即时性、差异性、互动性、主动性等特征,其根本原因在于消费者的体验需求。广告标语中的体验形式为感官、情感、思考、行动和关联,可以使产品在未被使用之前就增加其体验价值。 展开更多
关键词 体验营销 体验需求 广告标语
下载PDF
从语用学角度分析苹果公司广告标语特点 被引量:2
13
作者 林葵 《洛阳师范学院学报》 2012年第12期91-94,共4页
以苹果公司广告标语为研究对象,以语用学相关理论为理论基础,分析语用学在苹果公司广告标语中的运用。苹果公司广告标语对语用学的应用主要体现在三点:用句法结构表现言语行为,将情感意义融入言语行为,违反合作原则中的质量准则、数量... 以苹果公司广告标语为研究对象,以语用学相关理论为理论基础,分析语用学在苹果公司广告标语中的运用。苹果公司广告标语对语用学的应用主要体现在三点:用句法结构表现言语行为,将情感意义融入言语行为,违反合作原则中的质量准则、数量准则、关系准则和方式准则。苹果公司广告标语成功地利用这种言语行为方式来说服读者购买所介绍的商品。 展开更多
关键词 广告标语 言语行为理论 合作原则 礼貌原则
下载PDF
关联—顺应视角下的广告标语翻译研究 被引量:4
14
作者 王雪莹 《天津外国语学院学报》 2010年第5期41-43,共3页
关联理论认为,语言交际是明示—推理的认知过程,以寻找话语与语境的最佳关联为目的。语用顺应理论从社会、文化、认知的角度寻求语言的顺应。广告标语的翻译追求原文与译文的功能对应,其中涉及社会、文化、认知等因素。关联—顺应模式... 关联理论认为,语言交际是明示—推理的认知过程,以寻找话语与语境的最佳关联为目的。语用顺应理论从社会、文化、认知的角度寻求语言的顺应。广告标语的翻译追求原文与译文的功能对应,其中涉及社会、文化、认知等因素。关联—顺应模式是将关联理论和顺应论契合,从语言的认知功能探究广告标语的翻译如何动态地顺应目的语语言。 展开更多
关键词 广告标语 翻译 关联-顺应模式 动态顺应
下载PDF
英语公益广告标语的修辞魅力及其翻译策略 被引量:3
15
作者 唐海萍 《咸宁学院学报》 2009年第1期98-99,共2页
本文以英语公益广告标语中最常见修辞格为切入点,通过实例赏析,来领略标语中修辞手段所展示的语言美,并在此基础上对英语公益广告标语的翻译策略进行探讨,以期为英语广告的翻译和创作带来些许启示。
关键词 英语 公益广告标语 修辞 翻译
下载PDF
广告标语的语言艺术 被引量:4
16
作者 钱少青 《湖南教育学院学报》 2001年第6期109-111,共3页
关键词 广告标语 语言艺术 特点 表现形式 修辞手段
下载PDF
论语篇意图性与广告标语的汉译
17
作者 刘瑜 樊燕龙 《牡丹江大学学报》 2007年第12期87-89,共3页
意图性反映作者的态度,是重要的语篇特征之一。意图性原则的提出为广告语篇翻译开辟了新视角,提供了新方法。在广告标语翻译中,准确识别原作者的意图比分析文本语言更显重要。作者认为,广告标语意图有三,即诱劝意图、记忆意图和情感意... 意图性反映作者的态度,是重要的语篇特征之一。意图性原则的提出为广告语篇翻译开辟了新视角,提供了新方法。在广告标语翻译中,准确识别原作者的意图比分析文本语言更显重要。作者认为,广告标语意图有三,即诱劝意图、记忆意图和情感意图。针对三大意图,作者提出了相应的翻译策略,即顺应性原则、简洁原则和美学原则。 展开更多
关键词 意图性 广告标语 翻译
下载PDF
浅谈英文广告标语的翻译技巧 被引量:1
18
作者 潘宏 《科教文汇》 2009年第28期268-268,共1页
随着国际贸易的飞速发展,广告翻译在国际交流中越来越重要。本文通过了解英文广告标语的特点及作用,分析了英文广告标语翻译中存在的问题,阐述了英文广告标语的翻译技巧。
关键词 广告标语 特点及作用 翻译技巧
下载PDF
语境顺应论视角下的广告标语翻译研究
19
作者 韩小宁 刘白玉 《牡丹江教育学院学报》 2013年第4期54-55,共2页
广告从各方面影响着人们的生活。广告标语是广告宣传活动中至关重要的一个手段。广告标语本身具有特殊的语言特点和功能,在翻译过程中应遵循其规律,充分考虑源语与目的语之间的差异,以实现最佳的宣传效果。本文以顺应论为理论框架,从语... 广告从各方面影响着人们的生活。广告标语是广告宣传活动中至关重要的一个手段。广告标语本身具有特殊的语言特点和功能,在翻译过程中应遵循其规律,充分考虑源语与目的语之间的差异,以实现最佳的宣传效果。本文以顺应论为理论框架,从语言结构、物理世界、心理世界和社交世界的顺应论视角探讨广告标语的翻译方法。 展开更多
关键词 顺应论 广告标语 翻译
下载PDF
广告标语的写作
20
作者 郭爱莲 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2012年第3期162-164,共3页
广告标语是将企业、产品或服务的特色和主题精练地表达出来并在广告中反复、长期使用的语言。文章认为,在写作方法方面,广告标语有自己独有的要求。广告标语应该追求构思新颖、突出个性、简明易记、结合实际等。
关键词 广告标语 表达技巧 修辞技巧
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部