With the emergence of the Cultural School in the 1990s, researchers began to deem that translation is inevitably associated with political tendencies and aspirations of social groups, and the relationship between sour...With the emergence of the Cultural School in the 1990s, researchers began to deem that translation is inevitably associated with political tendencies and aspirations of social groups, and the relationship between source language and target language has never gone beyond politics and are always entangled with power. From political perspective, this thesis will take the popularity of Yu Hua’s works in US into account to analyze and explore how cultural soft power, has impacts on translation activities, especially translation direction and source text selection.展开更多
Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the la...Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the language norms of the Americans as well as withdrawing from language discrimination. This paper traces briefly the history of political correctness in American English, make analysis of the connotations of politically correct terms in American English, and illustrates the influence PC has on American English. Finally, some implications in political correctness in TEFL (Teaching English as a Foreign Language) were drawn with the intention to enhance learners' competency in language as well as intercultural communication.展开更多
Successful language learning entails two levels of competence: adequate control of the grammatical system of the target language and ability to effectively communicate in pragmatic contexts. Espoused by the mantra of...Successful language learning entails two levels of competence: adequate control of the grammatical system of the target language and ability to effectively communicate in pragmatic contexts. Espoused by the mantra of much inculcated communicative orientation in English language teaching and learning, the divination points to pedagogical trends which essentially )ettison grammar instruction in the classroom. However, language is not merely a tool of communication but an instrument of social control, political power, and economic mobility, all of which require not only skills to "get your message across" by whatever means, but more importantly, the accurate use of and facility with language that has been codified and assessed formally by standardized tests. This paper critically examines the role of grammatical accuracy and its relation to communication in terms of social and academic functions of English and advocates a revival of currently penurious grammar instruction. Examples from both native and nonnative speakers of English are used to illustrate the interface between grammar and social and political dimensions of communication through language.展开更多
文摘With the emergence of the Cultural School in the 1990s, researchers began to deem that translation is inevitably associated with political tendencies and aspirations of social groups, and the relationship between source language and target language has never gone beyond politics and are always entangled with power. From political perspective, this thesis will take the popularity of Yu Hua’s works in US into account to analyze and explore how cultural soft power, has impacts on translation activities, especially translation direction and source text selection.
文摘Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the language norms of the Americans as well as withdrawing from language discrimination. This paper traces briefly the history of political correctness in American English, make analysis of the connotations of politically correct terms in American English, and illustrates the influence PC has on American English. Finally, some implications in political correctness in TEFL (Teaching English as a Foreign Language) were drawn with the intention to enhance learners' competency in language as well as intercultural communication.
文摘Successful language learning entails two levels of competence: adequate control of the grammatical system of the target language and ability to effectively communicate in pragmatic contexts. Espoused by the mantra of much inculcated communicative orientation in English language teaching and learning, the divination points to pedagogical trends which essentially )ettison grammar instruction in the classroom. However, language is not merely a tool of communication but an instrument of social control, political power, and economic mobility, all of which require not only skills to "get your message across" by whatever means, but more importantly, the accurate use of and facility with language that has been codified and assessed formally by standardized tests. This paper critically examines the role of grammatical accuracy and its relation to communication in terms of social and academic functions of English and advocates a revival of currently penurious grammar instruction. Examples from both native and nonnative speakers of English are used to illustrate the interface between grammar and social and political dimensions of communication through language.