期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅议UIS视域下的大学校训英译 被引量:4
1
作者 麦新转 《贺州学院学报》 2010年第3期80-83,共4页
大学校训是大学精神的凝练,是历史文化的积淀,在大学形象识别中,属于理念识别,校训英译则是文化间的理念传输。由相同或同源校训译文的差异发现,在校训翻译实践中存在着不同维度的同一问题:从原语到目的语语际间,译者在目的语语间,目的... 大学校训是大学精神的凝练,是历史文化的积淀,在大学形象识别中,属于理念识别,校训英译则是文化间的理念传输。由相同或同源校训译文的差异发现,在校训翻译实践中存在着不同维度的同一问题:从原语到目的语语际间,译者在目的语语间,目的语受众在大学形象识别及民族文化上的同一。研究这方面的问题,对我国高校的校训翻译有着积极的现实意义。 展开更多
关键词 大学形象识别 校训英译 同一性
下载PDF
言语行为理论观照下的校训英译
2
作者 齐静 王建平 《外语与翻译》 2017年第4期27-31,共5页
校训是学校历史传统、教育理念、办学宗旨、治学态度、精神风貌的高度概括和集中体现,对师生员工的品行修养具有导向、规范、勉励作用,明显带有言语行为特征。校训英译,既要努力遵守汉、英语言结构规约和文化规约,尽可能准确译出原校训... 校训是学校历史传统、教育理念、办学宗旨、治学态度、精神风貌的高度概括和集中体现,对师生员工的品行修养具有导向、规范、勉励作用,明显带有言语行为特征。校训英译,既要努力遵守汉、英语言结构规约和文化规约,尽可能准确译出原校训的"言内之意",还要最大限度地传达其作为话语施为力量的"言外之力",为达此目的,建议采取借鉴、仿拟英语国家校训的策略。 展开更多
关键词 校训英译 言语行为 言外之力 借鉴 仿拟
下载PDF
读者反应论视角下的高校校训英译研究与实践--以江苏省高职院校为例
3
作者 陈炎 孔凯 +1 位作者 吴建国 毛雷 《江苏高职教育》 2021年第2期99-104,共6页
江苏省内高职院校校训英译工作现状的调研结果不容乐观。基于此,从英译校训的受众角度出发开展高职院校校训英译的研究工作:以读者反应论为指导,选取部分高职院校校训开展英译实践,并总结了校训英译的相关策略。旨在提高校训在国际交流... 江苏省内高职院校校训英译工作现状的调研结果不容乐观。基于此,从英译校训的受众角度出发开展高职院校校训英译的研究工作:以读者反应论为指导,选取部分高职院校校训开展英译实践,并总结了校训英译的相关策略。旨在提高校训在国际交流合作中的信息传递效果,助力高职院校提升国际形象。 展开更多
关键词 校训英译 读者反应 高职教育
下载PDF
陕西师范类大学校训英译研究 被引量:1
4
作者 徐媛媛 《科技资讯》 2019年第19期225-226,共2页
大学校训是一个学校办学理念和治学精神的高度浓缩,其包含着一个学校的文化素养,集中体现这一个学校的学风、教风与校风。而随着全球化的不断发展,大学校训英译变得更为重要,校训英译的质量直接关系着外国人对大学的理解,为此,应当加强... 大学校训是一个学校办学理念和治学精神的高度浓缩,其包含着一个学校的文化素养,集中体现这一个学校的学风、教风与校风。而随着全球化的不断发展,大学校训英译变得更为重要,校训英译的质量直接关系着外国人对大学的理解,为此,应当加强对大学校训英译的研究与分析。该文以陕西师范类大学校训英译为例,分析了大学校训英译的原则与方法,为各类大学校训英译提供一定的参考。 展开更多
关键词 陕西 师范类 校训英译
下载PDF
中国大学校训英译的文化传播策略
5
作者 李丹璇 《宁波广播电视大学学报》 2021年第1期58-60,113,共4页
校训乃一校之魂,读来思之便可知其办学宗旨、育人理念、做事风范,是一所学校的气质所在,在潜移默化中引导并影响着全校师生,在国内外教育交流日益增多的今天,校训英译起着至关重要的作用。本文从文化传播视角出发,指出了中国大学校训英... 校训乃一校之魂,读来思之便可知其办学宗旨、育人理念、做事风范,是一所学校的气质所在,在潜移默化中引导并影响着全校师生,在国内外教育交流日益增多的今天,校训英译起着至关重要的作用。本文从文化传播视角出发,指出了中国大学校训英译时常出现的累赘有余、选词不当、中式思维、缺乏美感四方面问题,并提出参照平行文本、结合跨文化视角、兼顾美学特点等解决办法。 展开更多
关键词 校训英译 跨文化传播 平行文本 美学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部