期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《大乘起信论》的当代新格义——从德国观念论转向批判理论的试探
1
作者 林远泽 《汉语佛学评论》 2018年第1期25-48,共24页
一、前言佛教源起于印度,传入中国后大盛于东亚。但面对当前生活处境的挑战,佛教是否还能融通东西方思潮、再造新义,为人类提供宗教性的生命智慧选项?对佛教之世界性意义的提问,预设新的格义佛学如何可能的问题。
关键词 《大乘起信论》 大乘佛学 如来藏 批判理论 格义佛学 阿赖耶识 佛学理论 唯识学 德国观念论
下载PDF
唐代佛教注经家对“正翻”和“义翻”的认同与取舍——兼论“修多罗”(Sūtra)一词的翻译
2
作者 陶磊 《外国语言与文化》 2019年第2期97-108,共12页
'正翻'和'义翻'是中国古代的一组佛经翻译方法,分别用来处理'东西两土俱有'和'西土即有,此土全无'两种情况下的名词翻译问题,相当于现代译学术语中的'直译'和'意译'。通过考察这两个... '正翻'和'义翻'是中国古代的一组佛经翻译方法,分别用来处理'东西两土俱有'和'西土即有,此土全无'两种情况下的名词翻译问题,相当于现代译学术语中的'直译'和'意译'。通过考察这两个术语的命名和使用情况,可以看出'正翻'是更受唐代注经家推崇的做法,'义翻'则每每被视为无法进行'正翻'时的权宜之计,而这种价值取向和当时对'格义佛学'的批判很有关系。不过,在面对具体个案时,并不是所有的注经家都会拘泥于'正翻'的正统性而一味否认'义翻'的价值。'修多罗'(Sūtra)一词的翻译所引发的争论,说明对于某些可以'正翻'的梵文词语,'义翻'也有可能因为维护宗教神圣性等方面的考量而被采纳,甚至被认为优于纯粹的'正翻'。 展开更多
关键词 正翻 格义佛学 修多罗 契经
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部