期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《易经》研究与吉狄马加诗歌翻译——美国翻译家梅丹理先生访谈录 被引量:9
1
作者 梅丹理 张媛 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第1期72-77,共6页
论文针对吉狄马加诗歌翻译研究中遇到的一些问题,采访了当代著名汉学家、诗歌翻译家、诗人梅丹理先生。梅丹理先生重点阐释了《易经》研究对其解读诗歌意象的重要启示,并围绕吉狄马加其人其诗、诗歌音乐性、个人民族诗歌翻译方法、成果... 论文针对吉狄马加诗歌翻译研究中遇到的一些问题,采访了当代著名汉学家、诗歌翻译家、诗人梅丹理先生。梅丹理先生重点阐释了《易经》研究对其解读诗歌意象的重要启示,并围绕吉狄马加其人其诗、诗歌音乐性、个人民族诗歌翻译方法、成果,以及民族诗学研究的重要意义和自己未来的研究计划等问题表达了自己的观点。这些真知灼见不仅为吉狄马加诗歌翻译个案研究提供了宝贵的资料,同时也为长期受冷落的当代民族诗歌翻译与研究带来了信心和希望。 展开更多
关键词 《易经》 梅丹理 吉狄马加 民族诗歌翻译
下载PDF
美国汉学家梅丹理汉学译介的三重关联与独特贡献 被引量:1
2
作者 徐立勋 朱振武 《外语与翻译》 2022年第1期23-28,I0001,共7页
美国汉学家梅丹理在中国古代哲学和中国当代诗歌的研究与译介方面颇有成就。梅丹理的《易经》研究结合符号学、人类学等多种研究方法,分析《易经》中意象的审美意蕴及其所包含的世界观、宇宙观,进而将之融入到中国当代诗歌的分析研究之... 美国汉学家梅丹理在中国古代哲学和中国当代诗歌的研究与译介方面颇有成就。梅丹理的《易经》研究结合符号学、人类学等多种研究方法,分析《易经》中意象的审美意蕴及其所包含的世界观、宇宙观,进而将之融入到中国当代诗歌的分析研究之中,为中国当代诗歌的研究提供了新路径。在诗歌译介方面,梅丹理特别关注中国少数民族诗人,尤其是彝族诗人吉狄马加的诗作,他认为其诗作蕴含着“观念的音乐性”,传达出深厚的文化底蕴。此外,梅丹理的中英文诗歌创作既包含美国自由体诗的形式与风格,又借鉴了中国古代诗歌中的意境与格局,进一步加强了中美文学文化之间的交流互鉴。 展开更多
关键词 梅丹理 《易经》 吉狄马加 诗歌翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部