期刊文献+
共找到30篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
《说文解字·艹部》草药类植物词语补释 被引量:2
1
作者 萧世民 萧红艳 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第1期123-129,共7页
《说文解字·艹部》的说解有三点可商之处:一是以通名释专名,未直接点明该词语的确切名称,或曰"艹也"、"XX艹",或曰"菜也"、"XX菜";二是对《尔雅》说解正确的词语也不采纳,仍旧释为"... 《说文解字·艹部》的说解有三点可商之处:一是以通名释专名,未直接点明该词语的确切名称,或曰"艹也"、"XX艹",或曰"菜也"、"XX菜";二是对《尔雅》说解正确的词语也不采纳,仍旧释为"艹也"、"菜也"。这两种说解不符合解释学的要求,也与全书条例不合;三是将一些中草药植物名词释为其他名词或形容词性、动词性词组。有鉴于此,对这些词语很有必要再作补充解释,以便读者知晓其确切名称。 展开更多
关键词 许慎 《说文解字》 艹部 中草药 植物词语 补释
下载PDF
《说文解字·艸部》药食类植物词语名称考释(之一)——蔬菜类 被引量:1
2
作者 萧世民 周冬梅 黄帅 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2009年第4期50-56,共7页
《说文解字.艸部》的词语中有不少是属于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成了别的意思,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们的确切含义以及它们在现代汉语中相... 《说文解字.艸部》的词语中有不少是属于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成了别的意思,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们的确切含义以及它们在现代汉语中相对应的名称,就能为当代人读懂《说文解字》该章节扫清障碍,从而进一步了解古代社会我国民众使用中草药和食用蔬菜的基本状况,并且为现代社会人们提供药用类和食用类蔬菜一些有益的借鉴,取其精华,去其糟粕,达到古为今用的目的。 展开更多
关键词 《说文解字》 艸部 药食类 植物词语 蔬菜类
下载PDF
论英汉植物词语的国俗语义之异同 被引量:6
3
作者 马彩琴 《甘肃广播电视大学学报》 2006年第2期39-41,共3页
针对英汉语言中的中西文化与风俗习惯差异,本文对比分析了英汉植物词语的国俗语义的趋同现象、趋异现象及其民族性,探究了其异同的文化根源及文化内涵。这一问题的研究帮助读者了解英汉文化差异,对实现跨文化交际、语言教学、英汉互译... 针对英汉语言中的中西文化与风俗习惯差异,本文对比分析了英汉植物词语的国俗语义的趋同现象、趋异现象及其民族性,探究了其异同的文化根源及文化内涵。这一问题的研究帮助读者了解英汉文化差异,对实现跨文化交际、语言教学、英汉互译等都具有极其重要的实用价值。 展开更多
关键词 植物词语 语义 文化差异
下载PDF
跨文化中英汉动植物词语对比分析 被引量:2
4
作者 王洪星 冷慧 《英语广场(学术研究)》 2017年第3期3-4,共2页
词汇是语言的基础,由于地理环境、社会风俗、历史影响等因素,同一词汇的意义在不同的语言中有共性也有差别。本文试图以动植物词汇为主线,探究在跨文化交际中英汉两种语言表达意义的同一性和差别性。
关键词 跨文化 植物词语 同一性 差别性
下载PDF
汉语动植物词语文化涵义的形成 被引量:2
5
作者 刘筠梅 《内蒙古大学艺术学院学报》 2005年第4期74-77,共4页
人们将人类的某些特定品质与某些动植物的外貌特征、生理习性和生存方式等相联系,产生了许多以动植物名称为语素的、联想意义丰富的动植物词语。它们不仅具有固定的、独立于语境的基本意义,同时还具有能反映独特的民族文化心理、依赖于... 人们将人类的某些特定品质与某些动植物的外貌特征、生理习性和生存方式等相联系,产生了许多以动植物名称为语素的、联想意义丰富的动植物词语。它们不仅具有固定的、独立于语境的基本意义,同时还具有能反映独特的民族文化心理、依赖于社会文化的深层文化涵义。这是根据动植物的表征、名称谐音以及历史典故而形成的。 展开更多
关键词 汉语 植物词语 文化涵义 谐音 历史典故
下载PDF
试论汉英动植物词语的文化内涵与翻译技巧 被引量:1
6
作者 周巍巍 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第5期168-169,共2页
据科学考古证明,人类社会的发展与动植物的生存与繁衍有着千丝万缕的联系。语言是人们在长期的社会生产生活中逐步形成的,我们的语言中存在着大量的与动植物有关的词汇。并依据动植物的外貌、习性等特征赋予它们特定的涵义,由于汉英两... 据科学考古证明,人类社会的发展与动植物的生存与繁衍有着千丝万缕的联系。语言是人们在长期的社会生产生活中逐步形成的,我们的语言中存在着大量的与动植物有关的词汇。并依据动植物的外貌、习性等特征赋予它们特定的涵义,由于汉英两种语言使用人数众多、跨文化交流的频繁、思维方式的相互渗透,必然会对同一种动植物产生某种相似的涵义联想。另外,由于不同国家、不同民族的语言在表达方式、风俗习惯等方面不尽相同,也赋予同一种动植物不同的文化内涵。可以说,正是汉英文化的差异导致人们给予同一种动植物不同的情感和语义联想,因此,有必要从分析动植物词汇汉英的差异及文化内涵等方面来深刻阐释其在两种语言文化中的翻译技巧与原则。 展开更多
关键词 汉英 词汇 植物词语 文化内涵 翻译技巧 文化背景.
下载PDF
英汉动植物词语的对比研究 被引量:1
7
作者 李润圃 《佳木斯大学社会科学学报》 2003年第2期116-118,共3页
英汉民族都有着灿烂的文化和源远流长的历史 ,英汉语中都有着很多的以动植物为喻体的丰富的词语 ,它们是人类数千年生活经验的积累和总结。本文拟就英汉动植物词语在不同喻义上进行对比研究 ,以期对提高动植物词语的运用和英汉动植物词... 英汉民族都有着灿烂的文化和源远流长的历史 ,英汉语中都有着很多的以动植物为喻体的丰富的词语 ,它们是人类数千年生活经验的积累和总结。本文拟就英汉动植物词语在不同喻义上进行对比研究 ,以期对提高动植物词语的运用和英汉动植物词语的互译能力有所帮助。 展开更多
关键词 植物词语 对比翻译 语言文化
下载PDF
汉英植物词语文化语义对比研究 被引量:1
8
作者 丁艳 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第4期106-112,共7页
文化制约植物词语的意义表现,植物词语的语义反映丰富的民族文化。汉英两种语言中都存在大量的植物词语,两种语言中植物词语的文化语义或相同、相似,或相异,或一语独有、缺少语义对应。从文化的构成系统来看,物质文化系统、社会文化系... 文化制约植物词语的意义表现,植物词语的语义反映丰富的民族文化。汉英两种语言中都存在大量的植物词语,两种语言中植物词语的文化语义或相同、相似,或相异,或一语独有、缺少语义对应。从文化的构成系统来看,物质文化系统、社会文化系统、观念文化系统的不同是产生这些差异的根源。 展开更多
关键词 汉语 英语 植物词语 文化语义
下载PDF
《说文解字》艸部药食类植物词语名称考释(之二上)——草药类
9
作者 萧世民 黄帅 周冬梅 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2007年第6期31-37,42,共8页
《说文解字.艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思了,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们的确切的含义以及和现代汉语中相对... 《说文解字.艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思了,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们的确切的含义以及和现代汉语中相对应的名称,能为当代人读懂《说文解字》该章节扫清障碍,进一步了解古代社会我国民众使用中草药和食用蔬菜的基本状况。并且为现代社会人们提供药用类和食用类蔬菜一些有益的借鉴,取其精华,去其糟粕,达到古为今用的目的。 展开更多
关键词 《说文解字》 艹部 药食类 植物词语
下载PDF
《说文解字》艸部药食类植物词语名称考释(之二下)——草药类
10
作者 萧世民 黄帅 周冬梅 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2008年第1期24-30,共7页
《说文解字·艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思了,致使人们不知他们的确切含义。对于这些词语,弄清楚他们的确切的含义以及和现代汉语... 《说文解字·艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是两者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思了,致使人们不知他们的确切含义。对于这些词语,弄清楚他们的确切的含义以及和现代汉语中相对应的名称,能为当代人读懂《说文解字》该章节扫清障碍,进一步了解古代社会我国民众使用中草药和食用蔬菜的基本状况。并且为现代社会人们提供药用类和食用类蔬菜一些有益的借鉴,取其精华,去其糟粕,达到古为今用的目的。 展开更多
关键词 《说文解字》 一部 药食类 植物词语
下载PDF
从中西文化差异角度看汉英植物词语翻译
11
作者 贾玉 《文教资料》 2014年第26期25-26,38,共3页
语言与文化紧密相连,从事翻译研究和实践必须了解两种文化。文化的差异使得东西方人对同一事物有不同的理解,同时也会用不同的事物表示同一概念。对于日常生活中常见的植物词语,需要从中西文化差异的角度理解、翻译,从而促进中西方文化... 语言与文化紧密相连,从事翻译研究和实践必须了解两种文化。文化的差异使得东西方人对同一事物有不同的理解,同时也会用不同的事物表示同一概念。对于日常生活中常见的植物词语,需要从中西文化差异的角度理解、翻译,从而促进中西方文化更深层次的融合。 展开更多
关键词 中西文化 文化差异 植物词语 翻译
下载PDF
维汉语言中植物词语文化意蕴对比分析
12
作者 张春梅 卡依沙尔.艾合买提 《喀什大学学报》 2016年第5期54-58,63,共6页
维吾尔、汉文化的差异赋予了植物词语不同的文化内涵。从维吾尔语、汉语植物词语的命名,维吾尔语、汉语植物词语的文化内涵、意义,维吾尔族、汉族服饰中的植物图案等三方面对维汉植物词语意蕴进行对比、分析,揭示它们所隐含的深刻文化内... 维吾尔、汉文化的差异赋予了植物词语不同的文化内涵。从维吾尔语、汉语植物词语的命名,维吾尔语、汉语植物词语的文化内涵、意义,维吾尔族、汉族服饰中的植物图案等三方面对维汉植物词语意蕴进行对比、分析,揭示它们所隐含的深刻文化内涵,透过词语的丰富含意,了解两民族丰富多彩的文化状况。 展开更多
关键词 维吾尔语 汉语 植物词语 意蕴 对比分析
下载PDF
对外汉语教学中植物词语的文化附加义 被引量:5
13
作者 宋杨 《现代语文(下旬.语言研究)》 2009年第1期126-127,共2页
随着对外汉语教学界认识到文化教学的重要性,具有深厚文化意蕴的词汇也逐渐成为教学研究的重点。本文以植物词的文化附加义为研究对象,从对外汉语教学的需要出发,认识文化词语教学的重要性,更好地把握教学的重点和难点,有助于提高... 随着对外汉语教学界认识到文化教学的重要性,具有深厚文化意蕴的词汇也逐渐成为教学研究的重点。本文以植物词的文化附加义为研究对象,从对外汉语教学的需要出发,认识文化词语教学的重要性,更好地把握教学的重点和难点,有助于提高留学生的跨文化交际能力。 展开更多
关键词 对外汉语教学 文化教学 文化附加义 植物词语
下载PDF
哈萨克语植物词语的文化象征意义探析 被引量:1
14
作者 邹君 范祖奎 《新疆职业大学学报》 2015年第4期41-44,共4页
以哈萨克谚语、民谣为语料对哈萨克语的植物词汇的文化象征意义进行了调查和分析,探讨了哈萨克语植物词的文化渊源及这些词的象征义所展现的哈萨克民族特定的风情民俗并与汉语做对比,以便为第二语言文化教学提供参考。
关键词 哈萨克 植物词语 文化 象征意义
下载PDF
对外汉语教学中动植物词语的国俗语义 被引量:2
15
作者 王艳芳 寇改萍 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2007年第2期82-84,共3页
第二语言教学越来越重视文化教学,带有浓厚文化色彩的词汇逐渐成为教学研究的重点。以国俗语义学理论为依据,从对外汉语教学的需要出发,认识汉语国俗语义教学的重要性和必要性,更好地把握教学重点和难点,有助于提高留学生的汉语交际能力。
关键词 对外汉语教学 文化教学 国俗语义 植物词语
下载PDF
《说文解字》艸部药食类植物词语名称考释(之三)——蔬菜、草药类
16
作者 黄帅 萧世民 周冬梅 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2009年第5期82-86,共5页
《说文解字·艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是二者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们确切的含义以及在现代汉语中相... 《说文解字·艹部》的词语中有不少是关于蔬菜类、草药类或者是二者兼类的植物的。但是很多词语由于许慎的说解很简单,有些甚至解释成别的意思,致使人们不知它们的确切含义。对于这些词语,弄清楚它们确切的含义以及在现代汉语中相对应的名称,就能为当代人读懂《说文解字》该章节扫清障碍,从而进一步了解古代社会我国民众使用中草药和食用蔬菜的基本状况。同时为当代人运用药用类和食用类蔬菜提供一些有益的借鉴,取其精华,去其糟粕,达到古为今用的目的。 展开更多
关键词 《说文解字》 艹部 药食类 植物词语
下载PDF
以花木为例浅谈植物词语的文化内涵
17
作者 罗文娟 《克拉玛依学刊》 2010年第2期210-211,共2页
语言与社会存在着各种各样的关系,我们可以从不同的社会学的角度去考察语言,而植物与人类生活也有着极为密切的联系。在汉民族悠久的文化历史中,植物逐渐被主体化、人格化,人类在与植物的长期共存中,从植物的性质特征中抽象出与人类相... 语言与社会存在着各种各样的关系,我们可以从不同的社会学的角度去考察语言,而植物与人类生活也有着极为密切的联系。在汉民族悠久的文化历史中,植物逐渐被主体化、人格化,人类在与植物的长期共存中,从植物的性质特征中抽象出与人类相同的品质,赋予其特殊的文化意蕴,并且在长期的使用中,某些植物词语便具有了相对固定而丰富的文化内涵,本文旨在探讨汉民族语言中植物词语的文化内涵以及其特点和产生原因。 展开更多
关键词 植物词语 汉民族 文化内涵
下载PDF
从文化差异看英汉动植物词语的语义确立
18
作者 陈芙蓉 《巢湖师专学报》 2000年第4期95-97,共3页
语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分,语言和文化相互依存;一方面,语言不能脱离文化而存在,语言的理解和使用都是以特定的文化背景为依据的;另一方面,每个民族的文化都必然在其语言中有所体现,本文试图... 语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分,语言和文化相互依存;一方面,语言不能脱离文化而存在,语言的理解和使用都是以特定的文化背景为依据的;另一方面,每个民族的文化都必然在其语言中有所体现,本文试图从文化差异的角度对英汉动植物词语进行四方面的归纳分析,即在中英文化完全重叠,部分重叠,文化空缺和文化冲突的情况下找出这些词语的语义共性与个性。 展开更多
关键词 文化差异 植物词语 语义差异 英语 汉语
下载PDF
英汉植物词语的文化喻义比较
19
作者 陈振芹 《今日科苑》 2009年第21期128-128,共1页
语言是文化的载体,并折射出其文化背景。词汇是语言中最活跃的成分,而植物词语的使用使得语言更加丰富、生动多彩。但由于民族差异、语言与思维模式差异,它们在不同语言中所表现出来的文化喻义也不同。本文对比分析了英汉植物词语的文... 语言是文化的载体,并折射出其文化背景。词汇是语言中最活跃的成分,而植物词语的使用使得语言更加丰富、生动多彩。但由于民族差异、语言与思维模式差异,它们在不同语言中所表现出来的文化喻义也不同。本文对比分析了英汉植物词语的文化喻义,以期提高英语学习者对植物词语的运用,并加深其对异域文化的了解,促进中西文化交流。 展开更多
关键词 植物词语 文化喻义 喻义比较
下载PDF
论汉语植物词语国俗语义的形象保留译法
20
作者 朱莉莉 《甘肃科技纵横》 2007年第5期188-189,共2页
国俗语义是把语义和文化结合起来考虑的一门新的语言学分支,它是语义民族性的一种表现,其中隐藏了一种特殊的看待世界的方法和角度。植物词汇的使用大多都伴随着一定的植物形象,本文根据关联理论,将植物词语国俗语义的翻译作为一种过程... 国俗语义是把语义和文化结合起来考虑的一门新的语言学分支,它是语义民族性的一种表现,其中隐藏了一种特殊的看待世界的方法和角度。植物词汇的使用大多都伴随着一定的植物形象,本文根据关联理论,将植物词语国俗语义的翻译作为一种过程进行研究,并具体落实在形象保留翻译方法上。 展开更多
关键词 国俗语义 植物词语 形象保留法
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部