期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关于汉英回译习题的设计
被引量:
1
1
作者
胥瑾
《中国外语教育》
2010年第3期61-67,83,共8页
本文针对某些英语教材中的汉英回译习题存在的问题,结合笔者自己的教学经验,探讨汉英回译习题的设计问题:所选的英语原文和所给的汉语译文都要具有可回译性,译文后需附加提示,提示应当包括语汇、句型和语篇特征。本文旨在说明回译是一...
本文针对某些英语教材中的汉英回译习题存在的问题,结合笔者自己的教学经验,探讨汉英回译习题的设计问题:所选的英语原文和所给的汉语译文都要具有可回译性,译文后需附加提示,提示应当包括语汇、句型和语篇特征。本文旨在说明回译是一种模仿性练习,教师或教材编写者对原文选择及其翻译一定要慎重,回译性提示不可或缺,否则将达不到模仿的目的。
展开更多
关键词
回译
可回译性
回译性提示
模仿性练习
原文传递
题名
关于汉英回译习题的设计
被引量:
1
1
作者
胥瑾
机构
西南石油大学
出处
《中国外语教育》
2010年第3期61-67,83,共8页
文摘
本文针对某些英语教材中的汉英回译习题存在的问题,结合笔者自己的教学经验,探讨汉英回译习题的设计问题:所选的英语原文和所给的汉语译文都要具有可回译性,译文后需附加提示,提示应当包括语汇、句型和语篇特征。本文旨在说明回译是一种模仿性练习,教师或教材编写者对原文选择及其翻译一定要慎重,回译性提示不可或缺,否则将达不到模仿的目的。
关键词
回译
可回译性
回译性提示
模仿性练习
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关于汉英回译习题的设计
胥瑾
《中国外语教育》
2010
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部