期刊文献+
共找到277篇文章
< 1 2 14 >
每页显示 20 50 100
英语文学中的模糊性语言翻译研究
1
作者 连海宁 《湛江文学》 2024年第3期0093-0095,共3页
模糊性作为自然语言不可或缺的基本属性,在文学作品的创作与表达中扮演着重要角色。英语文学作品中的模糊性语言不仅以其独特的魅力丰富了文本的表达层次和深度,同时,也为翻译工作带来了前所未有的挑战。文章深入剖析了英语文学作品中... 模糊性作为自然语言不可或缺的基本属性,在文学作品的创作与表达中扮演着重要角色。英语文学作品中的模糊性语言不仅以其独特的魅力丰富了文本的表达层次和深度,同时,也为翻译工作带来了前所未有的挑战。文章深入剖析了英语文学作品中模糊性语言的特点及其在翻译过程中的复杂性,进而探讨了一系列行之有效的翻译策略。这些策略旨在帮助译者更好地捕捉原文的模糊性美学,同时确保译文在目标语言文化中保持相当的表达效果和文化内涵,从而提升翻译质量,促进不同文化之间的交流与理解。通过文章研究,期望为英语文学作品的翻译实践提供有益的参考和启示。 展开更多
关键词 英语文学作品 翻译 模糊性语言 转译法
下载PDF
试论模糊性语言的生成及其作用 被引量:2
2
作者 郝艳萍 《佳木斯大学社会科学学报》 2008年第3期154-156,共3页
语言是精确性和模糊性的统一体。从主体、客体、语言世界三个方面分析模糊性语言形成的原因,并以具体的俄、英、汉语的语言材料为依据,分析模糊性语言的作用,对我们理解模糊性语言具用重要的作用,也使得我们游刃有余地表达我们想要表达... 语言是精确性和模糊性的统一体。从主体、客体、语言世界三个方面分析模糊性语言形成的原因,并以具体的俄、英、汉语的语言材料为依据,分析模糊性语言的作用,对我们理解模糊性语言具用重要的作用,也使得我们游刃有余地表达我们想要表达的思想。 展开更多
关键词 模糊 模糊性语言 模糊语言
下载PDF
论英语文学翻译中的模糊性语言翻译 被引量:2
3
作者 袁欣 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2016年第5期103-105,共3页
语言模糊性能增强表达效果,有助于原作感情展现。英语文学中模糊性语言的运用是十分常见的,其类型也是多样的,模糊性语言的翻译讲求变通,可采用功能对等翻译和语用变通翻译两种策略,实现审美再现。译者需增强语言审美意识,在理解原作思... 语言模糊性能增强表达效果,有助于原作感情展现。英语文学中模糊性语言的运用是十分常见的,其类型也是多样的,模糊性语言的翻译讲求变通,可采用功能对等翻译和语用变通翻译两种策略,实现审美再现。译者需增强语言审美意识,在理解原作思维方式基础上对模糊性语言进行翻译,以实现"神似"效果。 展开更多
关键词 英语文学 模糊性语言 翻译
下载PDF
解析新闻报道中的模糊性语言 被引量:1
4
作者 徐烨 《新闻传播》 2010年第4期83-83,共1页
新闻作品要求以再现的方式真实准确地反映客观事实,而在新闻报道中我们往往可以看到类似于"技术水平‘大幅度’提高"、"取得‘较好效果"这样的语言,被我们认为是模糊信息。某些时候,客观事物的复杂性、事物发展的... 新闻作品要求以再现的方式真实准确地反映客观事实,而在新闻报道中我们往往可以看到类似于"技术水平‘大幅度’提高"、"取得‘较好效果"这样的语言,被我们认为是模糊信息。某些时候,客观事物的复杂性、事物发展的随机性,以及记者主观认识上的局限性,使得记者只能运用模糊性语言来达到相对准确,而有些时候,模糊性语言反而可以达到精确语言所达不到的效果。 展开更多
关键词 新闻报道 模糊性语言 语义
下载PDF
公文语言的特点——精确性与模糊性语言并存共用 被引量:1
5
作者 赵凤兰 《中国妇女管理干部学院学报》 CSSCI 1995年第1期58-59,共2页
公文以实用为目的,以传递治理国家的决策和法令为主要内容,所以,公文的语言应具有准确、简洁、规范的特点。我国著名的教育家叶圣陶先生曾经说过:“公文不一定是好文章,可是必须写得一清二楚,十分明确,句稳字妥,通体通顺,让大家不折不... 公文以实用为目的,以传递治理国家的决策和法令为主要内容,所以,公文的语言应具有准确、简洁、规范的特点。我国著名的教育家叶圣陶先生曾经说过:“公文不一定是好文章,可是必须写得一清二楚,十分明确,句稳字妥,通体通顺,让大家不折不扣地了解你说的是什么。”(《公文写得草率的现象应当改变》) 公文语言的准确性,主要表现在两个方面,一是材料,二是文字。所谓材料的准确。 展开更多
关键词 模糊性语言 公文语言 精确 模糊词语 公文写作 语言环境 模糊词语 民事裁定书 准确 从实际出发
下载PDF
略论模糊性语言的交际价值 被引量:7
6
作者 李奕华 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2004年第2期126-128,144,共4页
本文从日常交际中常见的模糊语言现象,探讨其在会话中的交际价值,认为正确地使用模糊语言不仅能遵守合作原则、礼貌原则,还能为自己留下余地,避免尴尬局面,增强话语的感染力。
关键词 文学翻译 模糊性语言 交际价值 合作原则 礼貌原则 语音 语调 词义 模糊限制语
下载PDF
模糊性语言的运用 被引量:1
7
作者 孙佑棠 《新闻爱好者》 北大核心 2001年第11期46-46,共1页
关键词 模糊性语言 运用 新闻报道 新闻写作 新闻语言 预测报道 非事件新闻
下载PDF
法律实践中模糊性语言运用的分析和思考
8
作者 贾小兰 《长春教育学院学报》 2013年第22期21-,23,共2页
语言的模糊性与模糊语言是语言学领域引进模糊理论从而得出来的认知结果。从语言本身、客体及主体等方面来讲,法律语言当中还存在着特殊的模糊性。在法律语言领域中,模糊语言被大量运用,这对完善法律来讲具有重要作用。本文将对这一课... 语言的模糊性与模糊语言是语言学领域引进模糊理论从而得出来的认知结果。从语言本身、客体及主体等方面来讲,法律语言当中还存在着特殊的模糊性。在法律语言领域中,模糊语言被大量运用,这对完善法律来讲具有重要作用。本文将对这一课题展开探讨。 展开更多
关键词 模糊性语言 法律语言 法律实践
下载PDF
试析模糊性语言在外语教学中的运用 被引量:1
9
作者 林秉隆 《海峡科学》 2011年第12期97-99,共3页
客观世界以及主观世界的模糊性决定了思维和语言的模糊性。因此,模糊的特征是英语语言的一种重要的自然特征。该文从模糊性语言的成因和分类入手,分析在英语课堂教学中教师使用模糊性语言的必要性,从而使课堂教学中教师语言礼貌、得体,... 客观世界以及主观世界的模糊性决定了思维和语言的模糊性。因此,模糊的特征是英语语言的一种重要的自然特征。该文从模糊性语言的成因和分类入手,分析在英语课堂教学中教师使用模糊性语言的必要性,从而使课堂教学中教师语言礼貌、得体,实现教学质量的提高。 展开更多
关键词 模糊性语言 成因 分类 必要
下载PDF
浅析模糊性语言的翻译策略
10
作者 汪江红 《海外英语》 2010年第8X期271-272,共2页
人类语言中存在着大量的模糊性词汇或表述,它们用来表述一些灵活的不明确的意义,语言的这种模糊性的存在给译者带来了挑战。掌握模糊性语言的翻译策略对译者来说有重要意义。
关键词 模糊性语言 翻译策略
下载PDF
模糊性语言:学生语用实践的另类资源
11
作者 龚金干 《小学教学参考(语文版)》 2017年第6期36-36,共1页
一篇文本是由模糊性语言和准确性语言共同构建的语言内容.阅读教学除了要关注准确性的语言之外,还要关注模糊性的语言.在教学中,要紧扣模糊性语言进行推敲品析、拓展想象、迁移运用,以历练学生的语用能力,促进学生语文素养的不断发展.
关键词 模糊性语言 语用训练 资源 想象
下载PDF
浅谈模糊性语言
12
作者 张义行 《新校园(中旬刊)》 2013年第2期229-229,共1页
在教学中,教师都是努力地把教学语言弄得文雅、凝练、准确,有概括性,尽量说得透彻、明白,让学生听懂、听清。但是《道德经》一开头就说:“道可道,非常道,名可名,非常名。”说得出的“道”和“名”,已非永恒的,本真意义上的“... 在教学中,教师都是努力地把教学语言弄得文雅、凝练、准确,有概括性,尽量说得透彻、明白,让学生听懂、听清。但是《道德经》一开头就说:“道可道,非常道,名可名,非常名。”说得出的“道”和“名”,已非永恒的,本真意义上的“道”和“名”,它是走了样的,或虚假的,所以老子说:“道至难言也。”或俗话说的“水至清则无鱼也”。由此,笔者想到了教学中的模糊性语言。 展开更多
关键词 模糊性语言 教学语言 《道德经》 “名” “道” 概括 常道 本真
下载PDF
针对文学作品中模糊性语言的英语翻译对策
13
作者 宁静 《新校园(上旬刊)》 2016年第5期180-180,共1页
模糊性是语言的固有属性,本文在阐述语言模糊性内涵的基础上,着重介绍了模糊性语言在文学作品中的体现,译者从多个方面给出建议,尽可能地解决翻译时出现的语言模糊性问题。
关键词 模糊性语言 文学作品 翻译
下载PDF
英汉互译中的模糊性语言及其翻译策略 被引量:2
14
作者 陈琳 《中外企业家》 2015年第1X期270-,共1页
模糊语也就是指在中英文在翻译中存在的一种模糊现象,是在不同语言翻译中普遍存在的一种语言现象,也就是指日常生活中许多事物没有清晰准确的上下限的界定。考虑到英汉两种语言的句子、语篇等问题,阐述了语言的模糊性以及英汉语言中的... 模糊语也就是指在中英文在翻译中存在的一种模糊现象,是在不同语言翻译中普遍存在的一种语言现象,也就是指日常生活中许多事物没有清晰准确的上下限的界定。考虑到英汉两种语言的句子、语篇等问题,阐述了语言的模糊性以及英汉语言中的模糊现象,并提出了几种模糊性语言翻译的方法,以便在总体上保障翻译信息的准确性,从而达到更好地跨文化交际的作用。 展开更多
关键词 英汉互译 语言模糊 翻译策略
下载PDF
暗示、容错和诱发:教师课堂语言的模糊性及其运用策略 被引量:1
15
作者 甘晓敏 《教育理论与实践》 北大核心 2024年第2期55-58,共4页
教师课堂语言的模糊性是委婉、含蓄的意义表达。在课堂教学中的模糊性语言主要表现为暗示性语言、容错性语言及诱发性语言。教师有意识地使用一些模糊语言是课堂的需要,主要表现为启发知识外延的隐喻、解释和回应课堂教学的不确定性及... 教师课堂语言的模糊性是委婉、含蓄的意义表达。在课堂教学中的模糊性语言主要表现为暗示性语言、容错性语言及诱发性语言。教师有意识地使用一些模糊语言是课堂的需要,主要表现为启发知识外延的隐喻、解释和回应课堂教学的不确定性及创造学生情绪适应与艺术想象的释意空间。教师要最大限度地发挥语言叙事和语境化观察的模糊功能,基于“模糊”实现信息联结,促进学生反习惯思维的认知方式,通过扩大课堂的模糊容忍度,激发艺术想象,塑造知识和文本形象的多面性。 展开更多
关键词 教师课堂语言模糊 暗示 容错 诱发
下载PDF
护理人际沟通双语教学中模糊性语言的应用与翻译策略 被引量:3
16
作者 董国忠 隋树杰 杨立斌 《中华现代护理杂志》 2014年第2期213-214,共2页
人们运用言语进行交际时,不仅需要言语的精确性,而且需要言语的模糊性。有时只有使用模糊的言语才能满足交际的需要,达到交际的目的[1]。模糊性语言丰富的语义内涵和功能可起到精确语言所不能及的表达效果。在提倡人性化服务、构... 人们运用言语进行交际时,不仅需要言语的精确性,而且需要言语的模糊性。有时只有使用模糊的言语才能满足交际的需要,达到交际的目的[1]。模糊性语言丰富的语义内涵和功能可起到精确语言所不能及的表达效果。在提倡人性化服务、构建和谐医患关系的今天,沟通技能是护理人员必须掌握的一项基本能力。熟练掌握并恰当地运用模糊表达方式,将有助于护理人员与患者进行有效的沟通,改变患者不良的心理状况,更好地满足患者的需要,促进疾病的康复。研究护理人际沟通双语教学中的模糊性语言,有助于教师在双语教学中熟悉教材,掌握正确的教学方法,提高教学质量。本文从护理人际沟通双语教学的角度,分析模糊性语言的含义,探讨模糊性语言在双语教学中的应用,并阐述医学沟通模糊性表达的翻译策略。 展开更多
关键词 护理 人际沟通 双语教学 模糊性语言
原文传递
刑事诉讼法关于技术侦查措施规定中的模糊性语言及其限定研究 被引量:7
17
作者 刘广三 李胥 《中国刑事法杂志》 CSSCI 北大核心 2017年第1期113-130,共18页
作为此次刑事诉讼法修改的一大亮点,我国2012年刑事诉讼法首次规定了技术侦查措施。但是新法中有关技术侦查措施的规定包含了大量的模糊性语言。根据我国现阶段的实际状况,这些模糊性语言有其存在的必然性和现实基础。然而过多的模糊性... 作为此次刑事诉讼法修改的一大亮点,我国2012年刑事诉讼法首次规定了技术侦查措施。但是新法中有关技术侦查措施的规定包含了大量的模糊性语言。根据我国现阶段的实际状况,这些模糊性语言有其存在的必然性和现实基础。然而过多的模糊性语言使法律的可操作性、稳定性和统一性大打折扣,也为侦查机关滥用权力打开方便之门。基于国内外司法实践,结合模糊语言学的相关理论,我国有必要从立法、法律解释和程序设计三重维度,对这些模糊性语言进行限定。 展开更多
关键词 技术侦查措施 模糊性语言 核心内涵 词义外延 程序
原文传递
浅析英语文学作品中模糊性语言的翻译
18
作者 龚腾龙 《芒种》 北大核心 2013年第1期133-134,共2页
语言的模糊性在英语翻译中存在着普遍性,无论是口语还是文学作品,语言的模糊性都是翻译中备受关注的重要因素,他可能导致译文与原作品存在差异,这种差异的存在也会使读者在阅读文学作品时对内容产生歧义。无法正确地理解原作品所表... 语言的模糊性在英语翻译中存在着普遍性,无论是口语还是文学作品,语言的模糊性都是翻译中备受关注的重要因素,他可能导致译文与原作品存在差异,这种差异的存在也会使读者在阅读文学作品时对内容产生歧义。无法正确地理解原作品所表达的丰富内涵,从而降低文学作品的审美价值。所以,语言的模糊性对翻译有着非常重大的意义,正确地了解与研究语言的模糊性,是译者应该掌握的重要的翻译策略。 展开更多
关键词 模糊性语言 英语翻译 文学作品 存在差异 审美价值 研究语言 翻译策略 原作品
原文传递
网络语言模糊性的社会文化基础 被引量:10
19
作者 梁琦秋 程婷立 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第12期180-184,共5页
网络语言是自因特网出现后产生的一种新的语言变体,日益庞大的网络语言使用群体使得网络语言迅猛发展,并对语言乃至于社会生活、文化形态产生巨大影响。模糊性是网络语言的一个重要特点,这是由语言的经济性原则、汉民族的思维特点、网... 网络语言是自因特网出现后产生的一种新的语言变体,日益庞大的网络语言使用群体使得网络语言迅猛发展,并对语言乃至于社会生活、文化形态产生巨大影响。模糊性是网络语言的一个重要特点,这是由语言的经济性原则、汉民族的思维特点、网民的行为群体差异以及性别差异等多方面因素造成的,由于这一特点,网络语言在网络文化和现实文化之间起到特殊的沟通作用。 展开更多
关键词 网络语言 语言模糊 网络文化 现实文化
下载PDF
模糊性语言的翻译应对策略 被引量:4
20
作者 蔡力坚 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2017年第4期122-125,共4页
模糊性是自然语言的必然现象,模糊性表现在不同层面,包括词义层面、句子层面、语法层面、文化习惯层面等等。中文由于词汇丰富、一词多义现象普遍,用词灵活,再加上高度意合型的结构,组合可以极其灵活,因此产生模糊的可能性尤其大... 模糊性是自然语言的必然现象,模糊性表现在不同层面,包括词义层面、句子层面、语法层面、文化习惯层面等等。中文由于词汇丰富、一词多义现象普遍,用词灵活,再加上高度意合型的结构,组合可以极其灵活,因此产生模糊的可能性尤其大。用英语表达时,容易造成模棱两可的解释的情况也是相当多的。 展开更多
关键词 模糊性语言 翻译 一词多义现象 自然语言 语法层面 文化习惯 英语表达 可能
原文传递
上一页 1 2 14 下一页 到第
使用帮助 返回顶部