期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
拉祜语次级谓语探析
1
作者 王艳 《民族翻译》 2016年第2期76-83,共8页
拉祜语次级谓语结构与其他结构存在交叉。本文基于二者对比研究对次级谓语的内涵与外延进行界定,从语义上区分了结果型次级谓语与描述型次级谓语,并探讨了结果型次级谓语V与R语义类型及R的语义指向。不同语义类型有其倾向句法形式,根据&... 拉祜语次级谓语结构与其他结构存在交叉。本文基于二者对比研究对次级谓语的内涵与外延进行界定,从语义上区分了结果型次级谓语与描述型次级谓语,并探讨了结果型次级谓语V与R语义类型及R的语义指向。不同语义类型有其倾向句法形式,根据"ve^(33)"的有无,将其分为粘合型与组合型次级谓语。 展开更多
关键词 次级谓语 动词连用 ve33 结果型与描述型 粘合型与组合型
下载PDF
试论次级谓语和后置状语的可操作性
2
作者 吕艳红 《和田师范专科学校学报》 2010年第5期85-86,共2页
汉语语法学界对补语的研究由来已久,但是补语研究中仍然存在很多问题,至今难以解决。本文采用语义分析方法和语料统计方法,就补语的划分等问题进行一些探讨。
关键词 补语 次级谓语 后置状语
下载PDF
传统补语语法问题的理论解释——以《杂文月刊》(2009年第5~7期)为例
3
作者 辛世霞 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2010年第5期41-43,90,共4页
本文在传统语法的框架下从句法功能出发,借鉴各位语言学家理论,试图为解决现存的补语难题提供一个可行性方案。本文一面依据传统补语的语意指向将补语分为次级谓语或状语后置,一面将部分与谓语结合的紧密的在传统语法上认为是补语的与... 本文在传统语法的框架下从句法功能出发,借鉴各位语言学家理论,试图为解决现存的补语难题提供一个可行性方案。本文一面依据传统补语的语意指向将补语分为次级谓语或状语后置,一面将部分与谓语结合的紧密的在传统语法上认为是补语的与谓语动词合为复合词做一个句法成分,并对自己的理论进行了一定的阐述。 展开更多
关键词 补语 复合词 次级谓语 状语
下载PDF
解决汉语补语问题的一个可行性方案 被引量:49
4
作者 金立鑫 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第5期387-398,共12页
本文在传统语法的框架下从句法成分功能出发,借鉴并汉化次级谓语(secondary predication)的概念,试图解释现代汉语补语难题。本文将传统语法中的补语依据其句法语义关系,分化为两个大类:一类主要是述谓句子主语和宾语的谓词性成分;另一... 本文在传统语法的框架下从句法成分功能出发,借鉴并汉化次级谓语(secondary predication)的概念,试图解释现代汉语补语难题。本文将传统语法中的补语依据其句法语义关系,分化为两个大类:一类主要是述谓句子主语和宾语的谓词性成分;另一类主要是谓语后面形容修饰动作行为的副词、介词短语以及时量和动量成分。前者为次级谓语,后者为后置状语。本文从句法功能上对次级谓语和后置状语作了分析和证明。 展开更多
关键词 句法成分 补语 次级谓语 后置状语
原文传递
如何解决“补语”问题 被引量:21
5
作者 沈家煊 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2010年第4期435-445,共11页
汉语的"补语"之所以成为问题,不在它跟西方语法学的complement不一致,而在我们没有摆脱印欧语的观念,过分看重名词和动词的对立,认定"名词性词语只充当宾语不充当补语"。本文梳理现有的两个解决汉语"补语问题&... 汉语的"补语"之所以成为问题,不在它跟西方语法学的complement不一致,而在我们没有摆脱印欧语的观念,过分看重名词和动词的对立,认定"名词性词语只充当宾语不充当补语"。本文梳理现有的两个解决汉语"补语问题"的方案存在的问题,指出"补语问题"的要害在于:把动词后表事物的成分不管是动作对象还是动作结果一律叫"宾语",而对动词后表性状的成分则区别对待,把表动作对象的还叫宾语,把表动作结果的分出来叫"补语",这使得汉语语法体系在逻辑上缺乏自洽性。针对以上问题,我们提出的解决方案是,取消"宾语"这顶帽子,保留"补语"这顶帽子,原来的宾语改戴"补语"帽,原来的补语可以仍然戴"补语"帽,不用改戴"后置状语"和"次级谓语"之类的帽子,改戴那两顶帽子只是用另一种印欧语眼光替换前一种印欧语眼光而已。 展开更多
关键词 补语 宾语 次级谓语 后置状语 动词 名词
原文传递
汉语同位关系DP分析的适用性问题 被引量:7
6
作者 刘探宙 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2017年第1期74-92,共19页
像"小王那个孩子"这样的短语,汉语传统语法一直都认定为同位短语,生成语法近年来则用"DP假说"分析。目前有两种DP理论的分析方法,但两种分析都会遇到各种困境。这是因为汉语的同位关系有不同于英语的特点,一是可以... 像"小王那个孩子"这样的短语,汉语传统语法一直都认定为同位短语,生成语法近年来则用"DP假说"分析。目前有两种DP理论的分析方法,但两种分析都会遇到各种困境。这是因为汉语的同位关系有不同于英语的特点,一是可以多项共现,二是后项阐释相邻前项呈现"链状"特性,居中的同位项具有双重身份:既是前项的说明,又是后项阐释的对象。后项的阐释性类似"次级谓语",但次级谓语的分析不适合语用驱使形成的汉语同位关系。汉语同位关系应该采取"自上而下"的观察角度。 展开更多
关键词 同位关系 DP假说 次级谓语 多项共现 双重身份 自上而下
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部