期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
欧洲会议口译硕士(EMCI)“核心课程”及其对我国翻译硕士(MTI)口译人才培养的启示 被引量:1
1
作者 许宗瑞 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2022年第1期108-112,共5页
欧洲会议口译硕士(EMCI),经过二十余年的发展,规模和影响不断增强,原因主要在于其“核心课程”中课程设置与教学内容、课程架构与任务要求、招生考试、毕业考试等主要内容发挥的统领和指引作用。这对于我国翻译硕士(MTI)口译人才培养而... 欧洲会议口译硕士(EMCI),经过二十余年的发展,规模和影响不断增强,原因主要在于其“核心课程”中课程设置与教学内容、课程架构与任务要求、招生考试、毕业考试等主要内容发挥的统领和指引作用。这对于我国翻译硕士(MTI)口译人才培养而言,具有四点启示:一是不断更新有关方案要求,紧跟时代发展步伐;二是严格人才培养全过程,确保人才培养质量;三是发挥职业译员应有作用,提升教育教学专业性;四是拓宽学位申请渠道,鼓励学生勇于接受挑战。 展开更多
关键词 欧洲会议口译硕士 “核心课程” 翻译硕士 口译人才培养
下载PDF
试论会议口译人才培养的层次和相关课程设置——欧洲会议口译硕士核心课程分析 被引量:16
2
作者 高彬 柴明颎 《外语电化教学》 CSSCI 2007年第4期58-62,共5页
欧洲会议口译硕士专业课程被欧盟誉为会议口译人才培养的标杆,获得了国际口译员协会的认可和好评;然而,国内尚未有关于其培养方式的研究。本文基于欧洲会议口译硕士联盟的官方网站对该专业的核心课程进行了比较详细的调查,从它的成... 欧洲会议口译硕士专业课程被欧盟誉为会议口译人才培养的标杆,获得了国际口译员协会的认可和好评;然而,国内尚未有关于其培养方式的研究。本文基于欧洲会议口译硕士联盟的官方网站对该专业的核心课程进行了比较详细的调查,从它的成立、核心课程和特点三个方面分析其课程的特点,并针对我国现状提出了如何改进口译人员培养的意见。 展开更多
关键词 会议口译 欧洲会议口译硕士 培养层次 课程设置
原文传递
“欧洲会议口译硕士”师资培训工作坊:回顾、评析与启示 被引量:2
3
作者 邓军涛 许勉君 赵田园 《外语界》 CSSCI 北大核心 2022年第4期80-87,共8页
师资培训是提升口译教师专业发展水平和教学质量的有效途径。本文从课程进阶、教学组织、自主学习、资源开发、技术应用、教学测评六个方面回顾了“欧洲会议口译硕士”师资培训工作坊(2012—2022)概况,评析其选题视角多元化、参与主体... 师资培训是提升口译教师专业发展水平和教学质量的有效途径。本文从课程进阶、教学组织、自主学习、资源开发、技术应用、教学测评六个方面回顾了“欧洲会议口译硕士”师资培训工作坊(2012—2022)概况,评析其选题视角多元化、参与主体协同化、组织形式互动化、研讨内容体系化、目标导向职业化五个特色。文章进而从培训主题、技术素养、科研能力、教学反馈、语料资源加工、职业与教学法因素协同等方面反思了该工作坊对我国口译教师教育和口译教学发展的启示。 展开更多
关键词 口译教师 口译教学 欧洲会议口译硕士 师资培训工作坊
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部