期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Colonial and Gender Discourses in Modern European Travel Writing About East Asia
1
作者 Haeseong Park 《History Research》 2012年第7期447-460,共14页
This article explains how modern European travelers, particularly European women adventurers, described East Asia. Travel writings that are expected to be truthful are not free from travelers' own personal, cultural,... This article explains how modern European travelers, particularly European women adventurers, described East Asia. Travel writings that are expected to be truthful are not free from travelers' own personal, cultural, social, and political experiences and perceptions. At the turn of the 19th century, Europe was dominated by colonial discourse based on Western-centered textualized or imaginary knowledge of "the Orient''1. The imaginary texts affected European travelers. In turn, their travel writings helped substantiate and reinforce the texts. European women travelers, who were in a relatively disadvantageous situation at home, enjoyed going beyond the sexual boundaries imposed on them at home by using their assumed racial superiority in the Orient. However, their marginal position in Western society helped them ponder their own understanding of other peoples and cultures, of themselves, and of their home societies. This article traces not only the surface discourse of travelogues on East Asia, particularly on Korea, but also travel writers' inner worlds, focusing on differences between men and women. 展开更多
关键词 travel writings ORIENTALISM modem European women travelers Isabella Bird Bishop
下载PDF
European Insurance Markets' Size and Trends in Regulatory Environment in the Context of Its Complexity
2
作者 Karina MuzAkova Lenka Stibranyiova 《Journal of Modern Accounting and Auditing》 2014年第8期865-877,共13页
In today's globalized world, regulatory issues are heatedly debated, and experts can be divided into two groups based on their attitudes towards these issues. In the first group, representatives are in favor of stric... In today's globalized world, regulatory issues are heatedly debated, and experts can be divided into two groups based on their attitudes towards these issues. In the first group, representatives are in favor of stricter regulation, and representatives of the second group are in favor of removing legislative barriers in the markets of financial services. An important objective of the European Commission in recent years is to integrate the individual segments of the financial services into a whole so as to ensure the proper functioning of the whole to satisfy all the member states. The aim of this paper is to show the complexity of the regulatory environment, to point out the large number of institutions that cooperate in the creation of legislative measures, and also to highlight the different approaches to regulation in individual member countries and these issues do not ease the situation. 展开更多
关键词 REGULATION INSURANCE European Union (EU) institutions
下载PDF
Three Models of English Education in China's Universities ——-A Historical Perspective 被引量:3
3
作者 TIAN Qiang, LI Jie-hong QIAO Hui 《Sino-US English Teaching》 2013年第9期676-683,共8页
In the present paper, a comparison is made of the three formats in the history of EECU (English education in China's universities). In the first period (1904-1949), English education was conducted separately in g... In the present paper, a comparison is made of the three formats in the history of EECU (English education in China's universities). In the first period (1904-1949), English education was conducted separately in government-managed educational institutions and in institutions sponsored by church-related organizations; English education was well-knit with both general education and specialty education; and self-motivating learning was encouraged. In the second period (1950-1966), almost everything was tinted with a shady color of politics: A halt was addressed drastically to EEC (English education in China) in 1952. In the gradual recovery that started four years later, the second format was sawed and hammered, showing the following features: All non-government-mamaged institutions vanished from the stage; English was taught solely as a language or a system of verbal parts, almost deprived of all cultural loading. The third period (1978 onwards) has witnessed a barrier-free and rapid development of over three decades, resulting in the unprecedented pervasion of EECU. Yet in the third tbrmat, learners' efforts have turned wholly test-oriented, degenerating into the saddening disintegrity of learning as a process into isolated charges to the target of a test at a time; the ignorant reduction of the learning methods to "Vocabulary Booklets Plus Collections of Test Papers". Such a comparison not only provides a multi-dimensional perspective of EECU and a better understanding of it, but also offers some important experiences and lessons for the search of an effective solution to the pervasive problem of"Time-Consumingness and Low-Efficiency". 展开更多
关键词 EECU (English education in China's universities) MODEL LEARNING
下载PDF
Advanced Research Projects in the Humanities: New Trends on Literature, Languages, and Linguistics Studies
4
作者 Carlos Francisco Mafra Ceia 《Sino-US English Teaching》 2013年第12期903-913,共11页
Following the author's own experiencing in supervising Ph.D. theses in literature, languages, linguistics, and teacher education, the author will focus on new trends of advanced research projects that have been contr... Following the author's own experiencing in supervising Ph.D. theses in literature, languages, linguistics, and teacher education, the author will focus on new trends of advanced research projects that have been contributing to reinforce the importance of research in these areas in a time of crisis in the humanities. The organization and funding of science and scholarship in Europe has been promoting anything else but social sciences research, including educational areas. The author will follow the recent call from the Board of Trustees da Academia Europaea to redirect policies toward the organization of multidisciplinary research projects. Among these so-called "small subjects", we will find original, inspired, and valuable research projects in the humanities, It is worth mentioning that the crisis that has been diminishing this type of scholarship strangely cohabits with several policies promoted by the European Commission and the Council of Europe to develop programs for plurilingual education and linguistic diversity, new framework strategies for multilingualism, and the use of new technologies for language teaching and learning. A strong emphasis on research projects leading to interdisciplinary studies involving literature and pure sciences, plus the development of outreach research projects will be proposed. 展开更多
关键词 LITERATURE LANGUAGES LINGUISTICS research projects MULTILINGUALISM bibliometrics HUMANITIES
下载PDF
Translation and Enculturation as a Process of Acculturation
5
作者 Turgut Gumusoglu 《Sociology Study》 2015年第3期245-254,共10页
When we look through the world history, it can be seen clearly that language has a great role on culture, arts, and social movements, and the translation is an important player in this context. A commonly shared Europ... When we look through the world history, it can be seen clearly that language has a great role on culture, arts, and social movements, and the translation is an important player in this context. A commonly shared European culture together with its values has emerged as a product of such sociolinguistic dynamics. Following these encounters, whether at word borrowing level or morpho-syntactical level, European languages have had positive and/or negative effects on each other and have evolved ever since in this way as they have permeated themselves into culture. From the point of view on translation's intermediary role in enabling interaction between cultures throughout the history, the aim of the present study is to problematize the answers to the following questions: What are cultural ramifications that stem from linguistic encounter? What are the contributions of translated language to acculturation and enculturation processes? Can the new information through translation produce a culture translation phenomenon? How the hybrid understanding functions? Translation itself is a language encounter that makes impact on targeted languages as well as on its source. In this study, the dynamics that form this encounter space as a meta textual phenomenon has been problematized. 展开更多
关键词 Cultural translation culture and language contact SOCIOLINGUISTICS transit place
下载PDF
把握国际汉语教学学科潮流,服务汉语国际传播事业——序孙晓明《汉语国际推广背景下的词汇等级标准研究》
6
作者 吴应辉 《汉语国际传播研究》 2013年第2期180-181,共2页
人才培养、科学研究、服务社会和文化传承与创新既是高等教育的使命,也是每一位高等教育从业者的使命。作为高校汉语教师,怎样认识自己的使命,怎样规划自己的学术人生,怎样定位自己的学术坐标,怎样确定自己的学术起点。
关键词 孙晓明 汉语教学 传播事业 中青年学者 标准研究 人才培养 综合语言能力 交际技能 汉语水平 欧洲语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部