期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“传意”到“达韵”——论歌曲曲名翻译的原则和方法
被引量:
3
1
作者
翟石磊
李灏
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
CSSCI
北大核心
2010年第2期134-137,共4页
不同语言文化之间的交流与互动中,音乐的作用不可轻视。目前歌曲曲名的翻译方法与标准并没有得到应有的重视,标准也不统一。歌曲的翻译不仅仅要遵循意义的传达,更要表达意境和音韵,从发音和结构两个角度构建传神的曲名翻译方法。
关键词
歌曲曲名
翻译
语言文化
等效
下载PDF
职称材料
题名
从“传意”到“达韵”——论歌曲曲名翻译的原则和方法
被引量:
3
1
作者
翟石磊
李灏
机构
中国矿业大学外文学院
出处
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
CSSCI
北大核心
2010年第2期134-137,共4页
文摘
不同语言文化之间的交流与互动中,音乐的作用不可轻视。目前歌曲曲名的翻译方法与标准并没有得到应有的重视,标准也不统一。歌曲的翻译不仅仅要遵循意义的传达,更要表达意境和音韵,从发音和结构两个角度构建传神的曲名翻译方法。
关键词
歌曲曲名
翻译
语言文化
等效
Keywords
title of song, translation, linguistic culture, equivalence
分类号
J605 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“传意”到“达韵”——论歌曲曲名翻译的原则和方法
翟石磊
李灏
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
CSSCI
北大核心
2010
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部