期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从凉山彝族音乐歌词文本叙事透视凉山彝族现代性转型研究
1
作者 邱金华 《贵州工程应用技术学院学报》 2024年第5期43-50,共8页
改革开放以来,凉山彝族经历了两个阶段的现代性转型。这种社会转型在凉山彝族音乐歌词文本叙事中体现的尤为明显,即仪式性集体展演向个体化情感表达转型、内敛的情感表达向热烈的爱情追求转向、集体主义向个体化自我发展转型。歌词文本... 改革开放以来,凉山彝族经历了两个阶段的现代性转型。这种社会转型在凉山彝族音乐歌词文本叙事中体现的尤为明显,即仪式性集体展演向个体化情感表达转型、内敛的情感表达向热烈的爱情追求转向、集体主义向个体化自我发展转型。歌词文本叙事体现了个体化现实生活和现代性困惑,同时表明凉山彝族社会已经从传统走向现代、迈向更加现代,这种现代性转型具有渐进性和长期性特点。 展开更多
关键词 凉山彝族音乐 现代性 社会转型 歌词文本叙事
下载PDF
“走西口”民歌歌词文本翻译策略描写研究——以王宏印《西北回响》为例
2
作者 岳祥云 林爱爱 《海外英语》 2024年第23期56-59,共4页
“走西口”民歌反映了“走西口”历史时期的人文风貌、民族融合及区域文化交融,其歌词文本翻译策略研究对于西北文化外宣具有理论价值和实际意义。文章以《西北回响》为个案,从中择选适切的民歌译例,对“走西口”民歌歌词文本进行翻译... “走西口”民歌反映了“走西口”历史时期的人文风貌、民族融合及区域文化交融,其歌词文本翻译策略研究对于西北文化外宣具有理论价值和实际意义。文章以《西北回响》为个案,从中择选适切的民歌译例,对“走西口”民歌歌词文本进行翻译策略描写研究,以期对民歌“译出”这一较新的社会实践活动提供参考。 展开更多
关键词 “走西口”民歌 歌词文本 翻译策略
下载PDF
鄂伦春族民间歌曲歌词文本特征及保护与传承策略
3
作者 包明德 郑洁 《理论观察》 2021年第1期125-127,共3页
鄂伦春族是"逐水草而居"的狩猎民族,在党和国家的关怀下过上了下山定居的稳定生活。鄂伦春族作为有语言而无文字的民族,民间歌曲生动地记录着他们不同历史时期的生产、生活面貌。历史悠久的民间歌曲,深深地扎根在鄂伦春族的... 鄂伦春族是"逐水草而居"的狩猎民族,在党和国家的关怀下过上了下山定居的稳定生活。鄂伦春族作为有语言而无文字的民族,民间歌曲生动地记录着他们不同历史时期的生产、生活面貌。历史悠久的民间歌曲,深深地扎根在鄂伦春族的日常生活,除了娱乐、审美功能外,它甚至贯穿了鄂伦春人从出生到死亡的各个人生阶段,出现在鄂伦春族人生仪式和宗教仪式上。鄂伦春族民间歌曲作为其历史的"百科全书",作为我国非物质文化遗产,是我国传统文化中不可或缺的一部分,因此对其进行保护和传承工作刻不容缓。 展开更多
关键词 鄂伦春族民间歌曲 歌词文本 策略
下载PDF
讲故事在流行歌曲中的应用研究——以《可可托海的牧羊人》的歌词文本为例
4
作者 张艺霖 《音乐世界》 2022年第6期39-43,共5页
歌词是歌手向受众传达情感的载体之一。大众喜爱并传唱流行歌曲的主要原因之一,就是能与歌词文本中包含的情感与价值观产生共鸣。本文以流行歌曲《可可托海的牧羊人》的歌词文本为例,采用讲故事的叙事研究方法对其进行综合分析。
关键词 讲故事(Storytelling) 叙事研究 歌词文本分析:《可可托海的牧羊人》
下载PDF
基于歌词的流行音乐情感二值分类研究 被引量:2
5
作者 蒋旻隽 《现代计算机(中旬刊)》 2016年第12期55-57,61,共4页
着眼于音乐情感的分类,使用计算机领域文本分类的技术,利用KNN分类算法,对流行音乐中的情感进行挖掘,从而实现基于中文歌词的流行音乐情感的二值分类。主要借鉴文本处理的方法,将歌词通过分词、词频统计、权重计算等一系列的处理,变为... 着眼于音乐情感的分类,使用计算机领域文本分类的技术,利用KNN分类算法,对流行音乐中的情感进行挖掘,从而实现基于中文歌词的流行音乐情感的二值分类。主要借鉴文本处理的方法,将歌词通过分词、词频统计、权重计算等一系列的处理,变为可计算的特征向量;并且在此基础上使用KNN分类算法,对于流行音乐中的情感进行了二值分类。通过实验结果可以看出,该方法有较高的准确率。 展开更多
关键词 情感分类 流行音乐 歌词文本处理 KNN算法
下载PDF
音乐传播视域下方言流行歌曲《莫欺少年穷》的文本解读
6
作者 李晨 《黄河之声》 2021年第21期43-45,共3页
近年来,在流行音乐歌词中使用方言创作成为一种新的潮流,广受音乐受众喜爱。方言代表某一地域独特的的民族性与文化特点,方言歌曲的流行体现了民族音乐与流行音乐相融合的新趋势。通过对流行歌曲《莫欺少年穷》的客家话歌词文本与歌曲... 近年来,在流行音乐歌词中使用方言创作成为一种新的潮流,广受音乐受众喜爱。方言代表某一地域独特的的民族性与文化特点,方言歌曲的流行体现了民族音乐与流行音乐相融合的新趋势。通过对流行歌曲《莫欺少年穷》的客家话歌词文本与歌曲传播过程分析,从流行音乐的复合媒介形式、歌词文本的体裁规约性、客家方言的文化性与民族性、歌词文本的内外呼应结构四个方面分别对歌曲的传播进行解读,探讨民族音乐与流行音乐之间的关系,进一步提出了“民族的就是世界的”的创作理念。 展开更多
关键词 音乐传播 歌词文本 客家话 流行摇滚 民族音乐
下载PDF
民歌在舞台演唱中的“文化记忆”价值体现--以“走西口”生活主题的民歌为例 被引量:2
7
作者 祁晓君 《音乐创作》 北大核心 2016年第9期137-139,共3页
民歌是国人共同的文化记忆,当民歌以舞台形式进行呈现时,演唱者作为专业的传承者应该有高度的责任感。演唱者在进行民歌的舞台表演时不单要重视声音技巧的表现和发挥,更应该通过对民歌产生的地域文化背景的深入了解以及对歌词文本的认... 民歌是国人共同的文化记忆,当民歌以舞台形式进行呈现时,演唱者作为专业的传承者应该有高度的责任感。演唱者在进行民歌的舞台表演时不单要重视声音技巧的表现和发挥,更应该通过对民歌产生的地域文化背景的深入了解以及对歌词文本的认真研读,对作品的精神内涵做到充分的了解,然后结合舞台表演方法达到准确的舞台演绎效果,体现出民歌的文化记忆价值。本文以几首大家熟悉的"走西口"主题的民歌为例,分析说明演唱者在民歌的舞台表演中应该重视其深刻的文化记忆价值。 展开更多
关键词 民歌 文化记忆 走西口 歌词文本 舞台演唱
下载PDF
中国早期都市流行歌曲叙事中的教化主题
8
作者 王琦 《江西农业大学学报(社会科学版)》 2012年第2期117-123,共7页
作为都市文化中极富生命力的一个重要组成部分,以教化为主题的中国早期都市流行歌曲一方面真实反映社会现实,另一方面也必然反作用于现实,凭借其音乐艺术的魅力来影响和改造现实生活。中国早期都市流行歌曲叙事中的教化主题至少可呈现... 作为都市文化中极富生命力的一个重要组成部分,以教化为主题的中国早期都市流行歌曲一方面真实反映社会现实,另一方面也必然反作用于现实,凭借其音乐艺术的魅力来影响和改造现实生活。中国早期都市流行歌曲叙事中的教化主题至少可呈现为道德劝善类、思想启蒙类和意识激发类三种表现形式;歌曲叙事中的教化主题产生原因一方面受到音乐教化功能传统性之影响,另一方面源于时代所赋予的特殊性;其社会功能是通过摸索出隐匿于社会表层下的民众那尚未觉醒、朦胧模糊的爱国热情,唤醒民众内心深处那股如雄狮般的革命力量,并最终引发社会"轰动效应"。 展开更多
关键词 中国早期都市流行歌曲 歌词文本 叙事 教化主题
下载PDF
自由哲人的孤独喑默 勃拉姆斯与他的《四首严肃的歌》
9
作者 王茜 《音乐爱好者》 2023年第11期53-56,共4页
“当她的双眼合上之时,也是我的生命结束之时。”面对克拉拉的病情,勃拉姆斯如是倾吐着衷肠。正是在这样的情境之下,伟大的自由哲人孤独地吟唱出对信仰、希望与仁爱之沉思的终曲。《四首严肃的歌》创作于1896年,歌词文本以《圣经》为来源。
关键词 勃拉姆斯 克拉拉 终曲 歌词文本 《圣经》 自由 孤独
下载PDF
英文歌词的翻译方法 被引量:7
10
作者 孙志祥 《林区教学》 2014年第11期69-70,共2页
英文歌曲在中国盛行已经多年,人们对于歌词文本翻译的要求越来越高,这就为广大工作者提出了更高的要求。英文歌词文本的翻译首先要遵循功能派翻译理论中的目的原则和忠诚原则;并要考虑影响歌词文本翻译的六大要素;最后总结出歌词文本翻... 英文歌曲在中国盛行已经多年,人们对于歌词文本翻译的要求越来越高,这就为广大工作者提出了更高的要求。英文歌词文本的翻译首先要遵循功能派翻译理论中的目的原则和忠诚原则;并要考虑影响歌词文本翻译的六大要素;最后总结出歌词文本翻译的四种方法,即增译法、减译法、换序译法和归化法,并且应尽量与原曲在情感与表意达到同样效果。对于英文歌词的翻译和研究,有利于西方文化与中国文化的交融,也更利于了解、透视西方文化。 展开更多
关键词 英文歌词 翻译方法 歌词文本 原则 要素
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部