一种“形式否定,意义肯定”的句子结构,通俗点说,叫做“正话反说”。英汉在表达相同的语义时,有时说话的思路和角度截然相反。比如,汉语中,“他大有成功的可能”,英语则可以从反面来表达,说成He has no small chance of succes...一种“形式否定,意义肯定”的句子结构,通俗点说,叫做“正话反说”。英汉在表达相同的语义时,有时说话的思路和角度截然相反。比如,汉语中,“他大有成功的可能”,英语则可以从反面来表达,说成He has no small chance of success。现介绍几种“正话反说”的常用句式。展开更多
大家在学习英语的过程中,想必会发现一种特殊现象:当我们表达某种含义时,有时不从正面着手,而从反面或侧面人手进行阐述,如当你要鼓励某人去做某事时,通常说:Why not do it?为何不做呢?其实是赞成某人去做。英语中这种“正话...大家在学习英语的过程中,想必会发现一种特殊现象:当我们表达某种含义时,有时不从正面着手,而从反面或侧面人手进行阐述,如当你要鼓励某人去做某事时,通常说:Why not do it?为何不做呢?其实是赞成某人去做。英语中这种“正话反说”结构较为常见,为便于学习掌握,笔者现将其归纳如下:展开更多