期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大学英语作文篇章段落常见问题分析
1
作者 常荣 《海外英语》 2010年第9X期45-46,共2页
合理的篇章段落结构对于表达作者的观点起着至关重要的作用。笔者根据有关理论,对非英语专业二年级的学生对英语作文篇章结构的掌握情况进行调查分析,并就此对英语相关教学提出建议。
关键词 大学英语作文 篇章段落结构
下载PDF
论科技英语篇章修辞 被引量:6
2
作者 李鲁 李霄翔 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2001年第2期95-102,共8页
本文在全面探讨科技英语篇章修辞的过程中,集中论述了EST语篇的修辞程序、篇章段落、篇章修辞手段和篇章修辞功能这四个主要方面。并从修辞分析的角度,全面透视了EST语篇的程式结构与其交际功能之间的联系。
关键词 EST篇章修辞 修辞手段 修辞功能 科技英语 定义 EST篇章段落 修辞程序
下载PDF
土木工程英语翻译技巧 被引量:19
3
作者 邓友生 蓝培华 李中林 《中国科技翻译》 北大核心 2004年第4期12-13,43,共3页
本文分别从单词、句子和段落等方面探索土木工程科技英语的翻译技巧 ,总结出不论翻译怎样变化 。
关键词 土木工程科技英语 翻译技巧 专业术语 句式结构 段落篇章 单词词义
下载PDF
聋生段落、篇章阅读中标记效应的实验研究 被引量:11
4
作者 宋永宁 杜晓新 黄昭鸣 《中国特殊教育》 CSSCI 北大核心 2006年第10期15-21,共7页
本文采用实验法研究了标记对聋生段落、篇章阅读的影响。结果表明:对段落和篇章进行标记能够有效提高聋生对段落和篇章整体信息的理解与保持。研究建议:在聋校中、高年级段落和篇章阅读教学中,要加强组织策略训练,可采用对关键项目标记... 本文采用实验法研究了标记对聋生段落、篇章阅读的影响。结果表明:对段落和篇章进行标记能够有效提高聋生对段落和篇章整体信息的理解与保持。研究建议:在聋校中、高年级段落和篇章阅读教学中,要加强组织策略训练,可采用对关键项目标记的方法,强化课文整体信息的识记,提高聋生的阅读水平。 展开更多
关键词 聋生 段落篇章阅读 标记效应
原文传递
面向电信运营商服务热线的情感计算技术研究
5
作者 赵东明 王敏辉 田雷 《通讯世界》 2022年第1期139-141,共3页
为了解决运营商服务热线情感挖掘能力不足的问题,本文对中国移动服务数据(10086语音投诉工单、在线服务记录、服务标签等)进行研究,构建了一种智能语音认知分析系统,以多模态情感分类技术输出结构化情感标签,并通过数据可视化运营分析... 为了解决运营商服务热线情感挖掘能力不足的问题,本文对中国移动服务数据(10086语音投诉工单、在线服务记录、服务标签等)进行研究,构建了一种智能语音认知分析系统,以多模态情感分类技术输出结构化情感标签,并通过数据可视化运营分析界面方式进行展示,以期为相关人员提供参考。 展开更多
关键词 智能语音 认知理解 多模态情感分类 篇章段落分析
下载PDF
降低写作难度,提升习作技能
6
作者 李继萍 《新课程》 2019年第4期38-38,共1页
从写话到写作,片段训练是习作训练的重要组成部分。兴趣是最好的老师,学会观察是写好作文的前提。利用教材资源,学会模仿进而创造。拓宽阅读视野,达到厚积薄发的效果。
关键词 培养兴趣 多读多写 句式段落篇章训练
下载PDF
试谈通俗化翻译理论在翻译教学中的运用——以Downsizing in Vogue选段的翻译为例
7
作者 张志云 《海外英语》 2012年第21期158-160,共3页
通过对翻译理论的成果进行通俗化、简明化的应用,我们可以在深刻把握翻译本质的基础上,对复杂的真实翻译过程进行科学描述和模式化,从而有效地指导翻译实践和翻译教学。该文以DownsizinginVogue选段的翻译为例,通过对该选段的网络译文... 通过对翻译理论的成果进行通俗化、简明化的应用,我们可以在深刻把握翻译本质的基础上,对复杂的真实翻译过程进行科学描述和模式化,从而有效地指导翻译实践和翻译教学。该文以DownsizinginVogue选段的翻译为例,通过对该选段的网络译文和笔者的改译进行对比分析,从词语翻译、句法翻译和篇章段落翻译三个方面,讨论通俗化翻译理论在翻译教学中的运用。 展开更多
关键词 通俗化翻译理论 文化词 句子翻译 篇章(段落)翻译
下载PDF
巧用课文引导学生随文练笔
8
作者 熊剑平 《中学教学参考》 2016年第15期20-21,共2页
根据教学实践,教师引导学生结合课文和生活实际进行练笔,要善于发现特别能触动学生情感体验或引起学生思想共鸣的篇章段落,以此引导学生练笔,以读带写。重视编者在课后设计的写作训练题。引导学生做生活的有心人,明白生活中值得关注的... 根据教学实践,教师引导学生结合课文和生活实际进行练笔,要善于发现特别能触动学生情感体验或引起学生思想共鸣的篇章段落,以此引导学生练笔,以读带写。重视编者在课后设计的写作训练题。引导学生做生活的有心人,明白生活中值得关注的写作对象。抓住人、事、景出现的机会,教给学生观察的方法。 展开更多
关键词 作文练笔 情感体验 篇章段落 以读带写 抓住时机 观察方法
下载PDF
忠实是文学翻译的目标和标准——谈文学翻译和文学翻译批评 被引量:17
9
作者 王理行 《外国文学》 CSSCI 北大核心 2003年第2期99-104,共6页
本文在对中国现当代文学翻译的纵向考察和对文学翻译现状的横向研究后指出 :今天强调忠实是文学翻译的目标和标准 ,是必要的、有针对性的、具有现实意义的 ,并提出了自己的文学翻译的全面忠实观。文学作品是由包括从内容到形式、从内涵... 本文在对中国现当代文学翻译的纵向考察和对文学翻译现状的横向研究后指出 :今天强调忠实是文学翻译的目标和标准 ,是必要的、有针对性的、具有现实意义的 ,并提出了自己的文学翻译的全面忠实观。文学作品是由包括从内容到形式、从内涵到外延在内的方方面面的因素组成的一个有机的整体。译者应把原作有机整体中的一切因素 ,包括题材、思想、意义、意境、风格、技巧、手法、遣词造句、段落篇章结构、阅读效果、审美效果等在内的各种因素 ,都尽可能从宏观上和微观上去全面地把握 ,并尽其所能在译作中全面忠实地加以再现。在此意义上 ,忠实就是文学翻译的惟一目标和标准。全面忠实于原作 ,既应是译者追求的目标 ,也应当是批评者评判译作的标准。实践者的目标及其批评者的评判标准相一致 。 展开更多
关键词 文学翻译 忠实原则 翻译标准 文学翻译批评 题材 意境 段落篇章结构 阅读效果 审美效果 艺术风格 艺术手法
原文传递
浅谈文化因素对大学英语写作教学的重要性
10
作者 高素艳 《才智》 2011年第7期96-96,共1页
文化因素和英语写作是密切相关的。只有通过学习英语语言文化背景知识,加深对英语词汇文化内涵的了解和掌握,充分认识中英文思维模式差异对英语写作的句子结构及篇章段落方面的影响,英语学习者才能提高自身的英语写作水平。
关键词 文化因素 英语写作 英语词汇 思维模式 句子结构 篇章段落 写作水平
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部