期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从乔治·穆南的翻译可行性限度理论看翻译过程中的母语优势 被引量:1
1
作者 张赟 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2014年第3期32-35,共4页
乔治·穆南的翻译理论最主要内容就是对翻译可行性的探讨。他认为翻译是可能的,但这种可能存在一定的限度,而这种限度又是发展变化的。在乔治·穆南的翻译可行性限度理论的指导下,可以从母语作为目的语和源语两方面着手,论述母... 乔治·穆南的翻译理论最主要内容就是对翻译可行性的探讨。他认为翻译是可能的,但这种可能存在一定的限度,而这种限度又是发展变化的。在乔治·穆南的翻译可行性限度理论的指导下,可以从母语作为目的语和源语两方面着手,论述母语在翻译过程中的优势作用。 展开更多
关键词 翻译 乔治·穆南 翻译可行性限度理论 母语优势
下载PDF
利用母语优势与排除母语干扰—浅谈大学英语的双语教学 被引量:9
2
作者 区少绵 《广东民族学院学报》 1994年第3期86-90,共5页
如何处理好本族语与外语的矛盾,这是外语教学中不可回避的问题.笔者结合大学英语学科的教学特点来论述双语教学,主张在保证大量可理解的外语语言材料输入的前提下,适当利用母语优势、注意排除母语干扰、加强监控输出.
关键词 双语教学 外语语感 大学英语教学 母语优势 母语干扰 教学方法
全文增补中
利用母语正负迁移作用改进大学英语口语教学 被引量:3
3
作者 张艳莲 石建炜 孙颖 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 2006年第1期33-36,共4页
从母语对第二语言学习的影响分析入手,讨论了发挥母语优势学习英语的可能性。探讨了如何利用汉语对英语学习在语音、词汇、语法以及文化方面的正迁移作用和汉语对英语学习在语音与文化方面的负迁移作用,提高大学英语的口语教学水平及取... 从母语对第二语言学习的影响分析入手,讨论了发挥母语优势学习英语的可能性。探讨了如何利用汉语对英语学习在语音、词汇、语法以及文化方面的正迁移作用和汉语对英语学习在语音与文化方面的负迁移作用,提高大学英语的口语教学水平及取得的效果。 展开更多
关键词 大学英语教学 口语教学 母语优势 正迁移作用 负迁移作用
下载PDF
大学英语教学中母语的有机作用分析 被引量:1
4
作者 魏兴才 《中国科教创新导刊》 2013年第2期84-85,共2页
在大学英语学习阶段,有效利用母语的优势对于帮助和促进在校大学生的英语学习起着举足轻重的作用。这是因为该层次学生的母语优势远远大于英语。本文着重分析"全英语教学"和"英语为主、适时适量辅以母语汉语"这两种方法,论证了全英... 在大学英语学习阶段,有效利用母语的优势对于帮助和促进在校大学生的英语学习起着举足轻重的作用。这是因为该层次学生的母语优势远远大于英语。本文着重分析"全英语教学"和"英语为主、适时适量辅以母语汉语"这两种方法,论证了全英语教学对该阶段学生的英语学习可能产生的弊端。文章从语法理论上比较汉英两种语言的异同,指出掌握母语的语言规律对于外语学习起着积极的作用,并提出大学阶段英语教学中有机运用母语的方法。 展开更多
关键词 英语学习 教学法 母语优势 语言信息
下载PDF
母语在英语教学中所起的作用
5
作者 贺敏芳 《哈尔滨职业技术学院学报》 2007年第1期67-,共1页
在英语教学中“必须用英语教授英语”的方法被许多教师认可并采用。笔者认为,对传统的英语教学方法不能全盘否定,应适当地用母语做进一步的讲解,以便使学生更好地理解老师所讲的内容。通过母语的讲解能够更好地激发学生尤其是初学者学... 在英语教学中“必须用英语教授英语”的方法被许多教师认可并采用。笔者认为,对传统的英语教学方法不能全盘否定,应适当地用母语做进一步的讲解,以便使学生更好地理解老师所讲的内容。通过母语的讲解能够更好地激发学生尤其是初学者学习英语的兴趣、热情和积极性,使教师顺利地完成预定的英语教学任务。 展开更多
关键词 直接法 听说法 交际法 语言环境 传统教育 母语优势
下载PDF
蒙授英语教学方法初探 被引量:2
6
作者 包向荣 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》 2000年第4期148-149,共2页
蒙语授课学生学习英语是目前我区英语教学的一个新课题。笔者认为 ,运用比较归纳蒙、英、汉三种语言特点的方法 ,可以发挥学生母语好和从小就已适应的蒙、汉双语教学环境的优势 。
关键词 蒙语授课 英语教学 语言类型 比较研究 母语优势
下载PDF
译者对作者的潜易
7
作者 马媛 《宁夏师范学院学报》 2011年第1期144-148,共5页
翻译对原作的忠实无可辩驳,但其中的改变却难以避免。本文以我国古典名著《红楼梦》的两部英文全译本为例,试图说明在翻译的过程中,译者的母语文化和主观努力都会引起对作者精神及表达方式的改变。
关键词 母语文化 母语优势 翻译活动
下载PDF
论三十六字英语学习方案
8
作者 韩健飞 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》 2011年第8期117-119,共3页
本文针对我国落后地区中小学生在"攀壁而上"式的英语学习过程中面临的"瓶颈"困难,阐述了"强化语音实践,巧用母语优势,细化过程评价"等具体策略。文章既列举了验证可行的实践作法,又紧密结合语言学习的客... 本文针对我国落后地区中小学生在"攀壁而上"式的英语学习过程中面临的"瓶颈"困难,阐述了"强化语音实践,巧用母语优势,细化过程评价"等具体策略。文章既列举了验证可行的实践作法,又紧密结合语言学习的客观规律,论证说明了一条"盘山而上"的英语学习轨道,旨在引导中小学英语教师帮助学生更轻松更有效地学习英语。 展开更多
关键词 瓶颈难关 语音实践 母语优势 输入输出 盘山而上
下载PDF
中国故事对外讲述的个中三昧——评朱振武“汉学家中国文学英译研究”三部曲
9
作者 钱屏匀 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2023年第3期271-275,共5页
一、汉学家中国文学英译研究三部曲出版在汉籍西传的近百年间,从传教士到外交官再到汉学家,西方译者始终是书写这段历史的中坚力量。这一群体在数量上虽不庞大,但长期位居译介话语中心,影响深远。那么,除去母语优势加持之外,汉学家译者... 一、汉学家中国文学英译研究三部曲出版在汉籍西传的近百年间,从传教士到外交官再到汉学家,西方译者始终是书写这段历史的中坚力量。这一群体在数量上虽不庞大,但长期位居译介话语中心,影响深远。那么,除去母语优势加持之外,汉学家译者的译文形态究竟有何独到之处?他们翻译中国文化的动机是什么?在翻译策略的选择上与中国本土译者的根本差异在何处?差异背后的深层原因是什么?他们在迻译汉籍过程中产生了哪些误读与偏见?这些误译真的一无是处吗?研究汉学家英译中国文学的根本目的是什么?如何公平公正地衡量和评价汉学家对中国文学译介的贡献? 展开更多
关键词 中国文学英译 中国文学译介 母语优势 本土译者 汉籍 迻译 传教士 三部曲
原文传递
话语理解过程的可供性提取研究 被引量:14
10
作者 姜孟 赵思思 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2014年第4期584-595,641,共12页
可供性提取是涉身认知语言理解索引假设模型所假定的一个心理活动过程。本研究选取25名英语专业研究生为受试,采用2×2双因素重复测量设计,基于EPrime真假词判断反应时范式,考察他们汉、英话语理解中可供性提取的心理现实性及提取... 可供性提取是涉身认知语言理解索引假设模型所假定的一个心理活动过程。本研究选取25名英语专业研究生为受试,采用2×2双因素重复测量设计,基于EPrime真假词判断反应时范式,考察他们汉、英话语理解中可供性提取的心理现实性及提取效率上的差异,结果发现:(1)可供性提取过程,对于中国英语专业研究生汉、英两种语言的理解均具有心理现实性;(2)中国英语专业研究生在理解汉、英两种语言时,在可供性提取上表现出明显的母语优势效应。 展开更多
关键词 索引假设 可供性 心理现实性 母语优势效应
原文传递
汉-土家双语文教学实验情况调查 被引量:1
11
作者 周正民 《民族语文》 CSSCI 北大核心 1992年第4期73-74,共2页
1991年1月5日至8日,湖北省部分省、州政协委员对吉首大学和湘西土家族苗族自治州教委联合在龙山坡脚等地进行的“汉·土家双语文接龙教学实验”,进行了专题调查。现将调查情况汇总如下: 一、基本情况为改变我州土家族边远山区语言... 1991年1月5日至8日,湖北省部分省、州政协委员对吉首大学和湘西土家族苗族自治州教委联合在龙山坡脚等地进行的“汉·土家双语文接龙教学实验”,进行了专题调查。现将调查情况汇总如下: 一、基本情况为改变我州土家族边远山区语言隔阂大,用单一的汉语文教学造成的初等教育质量低、扫盲复盲率高、文化素质差、脱贫致富难度大的情况。 展开更多
关键词 土家语 教学实验 吉首大学 基本情况 汉语拼音 实验教师 实验班 教育质量 母语优势 湘西土家族
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部