期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
民族志诗学视角下毛泽东诗词英译本的民族文化呈现研究
1
作者
李小婷
刘君红
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2023年第2期28-33,共6页
从民族志诗学视角,基于许渊冲诗歌翻译“意美、音美、形美”的“三美”论,遵循对民族文化的包容和理解原则,分析毛泽东诗词英译本的民族文化呈现。对《许渊冲英译毛泽东诗词》这一毛泽东诗词英译本的文本微观分析发现:“许译本”的民族...
从民族志诗学视角,基于许渊冲诗歌翻译“意美、音美、形美”的“三美”论,遵循对民族文化的包容和理解原则,分析毛泽东诗词英译本的民族文化呈现。对《许渊冲英译毛泽东诗词》这一毛泽东诗词英译本的文本微观分析发现:“许译本”的民族文化呈现主要体现在词牌名和民谣的翻译层面,具有继承性、民族性和包容性特征,传递鲜明的民族语言音响效果和表演特征,凸显语言和情感张力,对于地域知识和全球概念、民族文化和他族文化等概念对子之间的界限具有一定的消解性。
展开更多
关键词
民族志诗学
毛泽东诗词英译本
民族文化
词牌名翻译
民谣翻译
下载PDF
职称材料
高职英语课程思政引入毛泽东诗词英译本经典素材研究
2
作者
刘小芹
《湖北职业技术学院学报》
2022年第3期45-48,共4页
毛泽东诗词浓缩了中国共产党的成长史、奋斗史,是开展大学生党史学习教育、“三观”教育和理想信念教育的重要素材。毛泽东诗词英译本是难能可贵的翻译精品。把毛泽东诗词英译本引入高职英语教学,不仅能极大地丰富学生英文翻译的思想、...
毛泽东诗词浓缩了中国共产党的成长史、奋斗史,是开展大学生党史学习教育、“三观”教育和理想信念教育的重要素材。毛泽东诗词英译本是难能可贵的翻译精品。把毛泽东诗词英译本引入高职英语教学,不仅能极大地丰富学生英文翻译的思想、技巧和形式,开阔学生英文翻译的视野,而且能对学生进行深刻的思想政治教育。
展开更多
关键词
毛泽东诗词英译本
高职
英
语
思政教育
下载PDF
职称材料
毛泽东诗词英译本中文化负载词翻译的对比研究
被引量:
27
3
作者
余立霞
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第6期106-109,共4页
依据奈达对文化的分类,文化负载词可分为生态文化负载词、典故文化负载词、社会文化负载词、宗教文化负载词和语言文化负载词5类。本文使用对比方法,结合目的论,研究并评述毛泽东诗词的许渊冲译本和巴恩斯通译本对5种文化负载词的翻译,...
依据奈达对文化的分类,文化负载词可分为生态文化负载词、典故文化负载词、社会文化负载词、宗教文化负载词和语言文化负载词5类。本文使用对比方法,结合目的论,研究并评述毛泽东诗词的许渊冲译本和巴恩斯通译本对5种文化负载词的翻译,提出一些关于文化负载词翻译方面的看法和建议。
展开更多
关键词
文化负载词
毛泽东诗词英译本
目的论
原文传递
文化视角下毛泽东诗词视觉化翻译研究
被引量:
1
4
作者
戴丽娟
彭利元
《荆楚学刊》
2013年第4期78-81,共4页
以许渊冲的《毛泽东诗词选》译著为例,分析其借助原型、场景-框架语义学的认知语言学概念为提示手段所进行的视觉化操作,达到实现文化移植的目的,从而为视觉化翻译的可行性提供证明,为解决翻译中的文化抗译问题提供借鉴。
关键词
视觉化翻译
《
毛泽东
诗词
选》
英
译本
文化移植
文化抗译性
下载PDF
职称材料
题名
民族志诗学视角下毛泽东诗词英译本的民族文化呈现研究
1
作者
李小婷
刘君红
机构
三峡大学外国语学院
出处
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2023年第2期28-33,共6页
基金
湖北省教育厅哲社科重点项目“三峡移民语言接触深度调查与理论研究”(21D022)
湖北省高校哲学社会科学研究重大项目“近代海外旅华游记中的西南少数民族形象研究”(22ZD052)。
文摘
从民族志诗学视角,基于许渊冲诗歌翻译“意美、音美、形美”的“三美”论,遵循对民族文化的包容和理解原则,分析毛泽东诗词英译本的民族文化呈现。对《许渊冲英译毛泽东诗词》这一毛泽东诗词英译本的文本微观分析发现:“许译本”的民族文化呈现主要体现在词牌名和民谣的翻译层面,具有继承性、民族性和包容性特征,传递鲜明的民族语言音响效果和表演特征,凸显语言和情感张力,对于地域知识和全球概念、民族文化和他族文化等概念对子之间的界限具有一定的消解性。
关键词
民族志诗学
毛泽东诗词英译本
民族文化
词牌名翻译
民谣翻译
Keywords
ethnographic poetics
English translation of Mao Zedong's poetry
ethnic culture
translation of tune names
translation of folk songs
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
高职英语课程思政引入毛泽东诗词英译本经典素材研究
2
作者
刘小芹
机构
湖北职业技术学院公共课部
出处
《湖北职业技术学院学报》
2022年第3期45-48,共4页
文摘
毛泽东诗词浓缩了中国共产党的成长史、奋斗史,是开展大学生党史学习教育、“三观”教育和理想信念教育的重要素材。毛泽东诗词英译本是难能可贵的翻译精品。把毛泽东诗词英译本引入高职英语教学,不仅能极大地丰富学生英文翻译的思想、技巧和形式,开阔学生英文翻译的视野,而且能对学生进行深刻的思想政治教育。
关键词
毛泽东诗词英译本
高职
英
语
思政教育
Keywords
English version of Mao Zedong’s poems
higher vocational English
ideological and political education
分类号
G714 [文化科学—职业技术教育学]
下载PDF
职称材料
题名
毛泽东诗词英译本中文化负载词翻译的对比研究
被引量:
27
3
作者
余立霞
机构
黑龙江大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第6期106-109,共4页
文摘
依据奈达对文化的分类,文化负载词可分为生态文化负载词、典故文化负载词、社会文化负载词、宗教文化负载词和语言文化负载词5类。本文使用对比方法,结合目的论,研究并评述毛泽东诗词的许渊冲译本和巴恩斯通译本对5种文化负载词的翻译,提出一些关于文化负载词翻译方面的看法和建议。
关键词
文化负载词
毛泽东诗词英译本
目的论
Keywords
culture-loaded words
English versions of Mao Zedong's poems
the Skopos theory
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
文化视角下毛泽东诗词视觉化翻译研究
被引量:
1
4
作者
戴丽娟
彭利元
机构
湖南工业大学外国语学院
出处
《荆楚学刊》
2013年第4期78-81,共4页
基金
湖南省社科基金项目"翻译不确定性的语境主义阐释"(09YBA054)
文摘
以许渊冲的《毛泽东诗词选》译著为例,分析其借助原型、场景-框架语义学的认知语言学概念为提示手段所进行的视觉化操作,达到实现文化移植的目的,从而为视觉化翻译的可行性提供证明,为解决翻译中的文化抗译问题提供借鉴。
关键词
视觉化翻译
《
毛泽东
诗词
选》
英
译本
文化移植
文化抗译性
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
民族志诗学视角下毛泽东诗词英译本的民族文化呈现研究
李小婷
刘君红
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
高职英语课程思政引入毛泽东诗词英译本经典素材研究
刘小芹
《湖北职业技术学院学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
3
毛泽东诗词英译本中文化负载词翻译的对比研究
余立霞
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2016
27
原文传递
4
文化视角下毛泽东诗词视觉化翻译研究
戴丽娟
彭利元
《荆楚学刊》
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部