期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“民俗文本”的意义与边界—作为“文化实践”的口头艺术
1
作者 王杰文 《民间文化论坛》 2014年第2期61-75,共15页
国际民俗学界曾想当然地把"民俗文本"定义为某种口头艺术表演的记录,并试图基于这一被对象化的"文本"以获得相关民俗事象的"意义"。然而,自20世纪70年代以来,语言学、语文学、语言人类学、文化研究以及... 国际民俗学界曾想当然地把"民俗文本"定义为某种口头艺术表演的记录,并试图基于这一被对象化的"文本"以获得相关民俗事象的"意义"。然而,自20世纪70年代以来,语言学、语文学、语言人类学、文化研究以及民俗学都对"文本"的边界、"文本"被生产与接受的过程、"文本"中包含的不同声音、文本与社会语境中权力的关系等问题进行了反思,"口头艺术"的"文化实践"功能被给予密切的关注。 展开更多
关键词 民俗文本 文本 意义 语境 表演
下载PDF
民俗类文本的语言特色及其译介分析 被引量:3
2
作者 周莹 张晓鹏 《石家庄铁道大学学报(社会科学版)》 2016年第1期75-79,共5页
本文首先分析了民俗类文本兼具文学性和学术性的语言特色,进而概括总结了翻译此类文本常用的策略和技巧。结合《蔚县剪纸大师任玉德作品解析》一书的英译文本进行案例分析,探讨了源文本中的并列修饰成分和四字结构等翻译难点的处理方法... 本文首先分析了民俗类文本兼具文学性和学术性的语言特色,进而概括总结了翻译此类文本常用的策略和技巧。结合《蔚县剪纸大师任玉德作品解析》一书的英译文本进行案例分析,探讨了源文本中的并列修饰成分和四字结构等翻译难点的处理方法,分别运用归化和异化的策略进行文化负载词的翻译,以期对今后此类文本的译介工作有所帮助。 展开更多
关键词 民俗文本 文学翻译 归化 异化
下载PDF
人文主题视角下民俗类文本的教学建议
3
作者 陈国培 《中学教学参考》 2021年第28期5-6,共2页
语文课程标准指出语文课程的基本特点是工具性和人文性的统一。教学统编语文教材中的民俗文化内容,不仅能够训练学生的语言文字运用能力,而且能够丰富学生的知识,使学生受到优良传统文化的熏陶,进而有效提升他们的语文学科核心素养。文... 语文课程标准指出语文课程的基本特点是工具性和人文性的统一。教学统编语文教材中的民俗文化内容,不仅能够训练学生的语言文字运用能力,而且能够丰富学生的知识,使学生受到优良传统文化的熏陶,进而有效提升他们的语文学科核心素养。文章主要论述了人文主题视角下,如何才能更好地进行民俗类文本的教学。 展开更多
关键词 教学建议 民俗文本 人文主题
下载PDF
民俗研究与翻译研究 被引量:8
4
作者 利·哈林 杨柳(译) 张举文(校) 《温州大学学报(社会科学版)》 2011年第2期31-35,共5页
每个民俗学学者必须了解自己的学科有多少经典或创新著作是翻译的结果,尽管这个问题常常被隐含了。民俗研究同时也是翻译研究,因为两个领域近年来愈发成熟和关系密切。无论是跨文化或语言研究还是对文化研究都离不开文本的翻译。这种翻... 每个民俗学学者必须了解自己的学科有多少经典或创新著作是翻译的结果,尽管这个问题常常被隐含了。民俗研究同时也是翻译研究,因为两个领域近年来愈发成熟和关系密切。无论是跨文化或语言研究还是对文化研究都离不开文本的翻译。这种翻译不仅能提供文本,同时也能在研究新的文化时促进文化协商。民俗学者必须面对民俗与翻译研究中出现的新问题。因此,可以通过回顾历史归纳出民俗与翻译研究的四个挑战。 展开更多
关键词 民俗研究 翻译研究 文化混合 文化协商 民俗文本
下载PDF
山东省民俗翻译语料库建设的必要性分析
5
作者 高莹 宋玲枝 《海外英语》 2020年第6期86-88,共3页
在推出中国文化"走出去"和文化软实力战略规划及山东致力于打造文化高地的时代背景下,山东如何充分利用翻译这座交流桥梁将其丰富而独特的民俗文化资源推介出去以扩大国际影响力显得尤为必要.在梳理近年来国内民俗翻译研究成... 在推出中国文化"走出去"和文化软实力战略规划及山东致力于打造文化高地的时代背景下,山东如何充分利用翻译这座交流桥梁将其丰富而独特的民俗文化资源推介出去以扩大国际影响力显得尤为必要.在梳理近年来国内民俗翻译研究成果后发现:传统的民俗翻译研究往往局限于个别词句、篇章段落的个案分析,基于语料库进行山东省民俗翻译研究属于尚未涉足的研究领域.欣欣向荣的语料库研究可以为民俗翻译研究提供新的研究视角,弥补传统民俗研究的缺陷,山东省民俗翻译语料库的建设具有重要的实际应用和创新价值. 展开更多
关键词 山东省民俗文本 翻译 语料库 必要性
下载PDF
基于自建可比语料库的山东民俗英译本的文体特征研究
6
作者 高莹 宋玲枝 《海外英语》 2023年第19期65-67,共3页
基于自建的民俗英语可比语料库,从词汇总体特征、词类分布及句法特征三方面对比考察山东民俗英译文本与英语原创民俗文本,意在探究两者之间存在的文体特征差异,并为山东民俗文本汉译英提出改进建议。
关键词 可比语料库 山东民俗英译本 英语原创民俗文本 文体特征
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部