1
|
周密笔记民俗词语考源五例 |
杨观
|
《绵阳师范学院学报》
|
2010 |
1
|
|
2
|
关中地区方言民俗词探析——以正月初五民俗活动为例 |
黄冬丽
许芸青
|
《咸阳师范学院学报》
|
2022 |
0 |
|
3
|
绩溪方言民俗词 |
朱宁秀
|
《黄山学院学报》
|
2008 |
4
|
|
4
|
王象春《北庙》中的民俗词释读 |
李婷婷
|
《科教文汇》
|
2009 |
0 |
|
5
|
跨文化视角下中国民俗文化负载词的英译研究 |
刘烨
|
《炫动漫》
|
2024 |
0 |
|
6
|
从《檀香刑》吉田译本看小说中民俗文化负载词的翻译策略 |
尹燕燕
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
7
|
体认翻译学视域下民俗文化词的英译策略——以闻喜花馍英译为例 |
李丹璇
|
《宁波开放大学学报》
|
2023 |
0 |
|
8
|
译者主体性研究——以客家民俗文化词外宣翻译为例 |
邓晓宇
张涵清
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2019 |
4
|
|
9
|
玄奘“五不翻”原则对河西宝卷中民俗文化词外宣翻译的启示 |
李亚棋
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
4
|
|
10
|
文化翻译观视角下的绵阳民俗文化词英译 |
于洪波
|
《西昌学院学报(社会科学版)》
|
2018 |
3
|
|
11
|
辽宁民俗文化词翻译策略探究 |
李莹
|
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
|
2017 |
2
|
|
12
|
模因翻译论观照下《白鹿原》中民俗文化负载词的英译传播研究 |
刘红见
|
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
|
2019 |
5
|
|
13
|
《红楼梦》满族民俗特色词英译策略研究——以霍克思译本为例 |
严苡丹
|
《黑龙江社会科学》
|
2020 |
1
|
|
14
|
跨文化传播视角下的客家民俗文化特色词英译策略研究 |
雷淑华
欧阳偶春
|
《文化创新比较研究》
|
2022 |
1
|
|
15
|
海洋民俗文化词翻译探析——以广西沿海地区疍家民俗文化词为例 |
李晓敏
|
《广西教育》
|
2019 |
1
|
|
16
|
情景体验式外宣纪录片《四季中国》民俗文化负载词英译探微 |
王璐
赖涵意
|
《外国语文研究》
|
2022 |
1
|
|
17
|
基于语料库的民俗文化词翻译方法研究——以广西民俗节庆名称为例 |
谢水璎
何丽玲
|
《海外英语》
|
2021 |
0 |
|
18
|
目的论视角下壮族民俗文化词英译策略探索 |
邓英凤
|
《疯狂英语(理论版)》
|
2016 |
0 |
|
19
|
河池民俗文化词之越南语翻译——以旅游为视角 |
黄铮
|
《新西部(中旬·理论)》
|
2018 |
0 |
|
20
|
裕固族民俗文化词外宣翻译研究 |
李亚棋
|
《兰州工业学院学报》
|
2017 |
0 |
|