1
|
国内民族典籍英译现状、成就、问题与对策 |
刘艳春
赵长江
|
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2017 |
9
|
|
2
|
民族志诗学与少数民族典籍英译 |
李敏杰
朱薇
|
《山东外语教学》
|
2017 |
6
|
|
3
|
少数民族典籍英译的民族学方法——以赫哲族史诗《伊玛堪》英译为例 |
王维波
陈伟
|
《天津外国语大学学报》
|
2014 |
6
|
|
4
|
汉籍外译对民族典籍英译之借鉴 |
彭清
|
《广州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2013 |
3
|
|
5
|
典籍英译与民族典籍英译研究新成就 |
李正栓
|
《外语与翻译》
|
2017 |
18
|
|
6
|
阐释性翻译理论对民族典籍英译的启示——以《满都莫日根》为例 |
张志刚
|
《大连民族大学学报》
|
2018 |
1
|
|
7
|
民族高校开设少数民族典籍英译赏析的探讨 |
乌优
|
《语文学刊》
|
2016 |
0 |
|
8
|
高瞻远瞩,联传帮带,开创少数民族典籍英译的新天地——纪念典籍翻译大家汪榕培 |
黄中习
|
《桂林师范高等专科学校学报》
|
2019 |
0 |
|
9
|
铸牢中华民族共同体意识在民族典籍英译中的彰显 |
沈晓华
|
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
10
|
文化语境影响下少数民族典籍英译的困境及对策 |
邢楠
|
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
11
|
“三维”理论视角下少数民族典籍英译研究——以土家族《摆手歌》英译本为例 |
吴慧慧
|
《汉字文化》
|
2022 |
0 |
|
12
|
风格传神,译文生辉——评彝族典籍《赛玻嫫》英译本 |
李敏杰
朱薇
|
《民族翻译》
|
2016 |
1
|
|
13
|
典籍英译中的“中国英语”与民俗文化传播——从异化翻译的视角审视 |
冯云菊
|
《边疆经济与文化》
|
2017 |
1
|
|
14
|
仓央嘉措诗歌两个英译本的译者风格对比研究——基于语料库的分析 |
高博
|
《民族翻译》
|
2018 |
3
|
|
15
|
奥侬《蒙古秘史》英译本中蒙古族源的文化考证 |
田振江
|
《前沿》
|
2018 |
0 |
|