-
题名汉语中的外来词研究
被引量:3
- 1
-
-
作者
郭向辉
-
机构
济源职业技术学院
-
出处
《新乡师范高等专科学校学报》
2004年第1期69-71,共3页
-
文摘
外来词是现代汉语的重要组成部分。分析汉语中的外来词的历史与现状、外来词进入汉语的原因和特征,深入探讨对待外来词的态度和原则,对如何正确处理和使用外来词提出一些建议。
-
关键词
现代汉语
外来词
民族固有词
语言
文化交流
原则
-
Keywords
modern Chinese
foreign words
native words
language
cultural exchange
principle
-
分类号
H136.5
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语中的外来词研究
- 2
-
-
作者
郭向辉
-
机构
济源职业技术学院基础部
-
出处
《周口师范学院学报》
CAS
2004年第3期113-115,共3页
-
文摘
文章分析了汉语中外来词的历史与现状、外来词进入汉语的原因和特征,探讨了对待外来词的态度和原则,并对如何正确处理和使用外来词提出了一些建议。
-
关键词
现代汉语
外来词
民族固有词
语言
文化交流
原则
-
分类号
H136.5
[语言文字—汉语]
-
-
题名永固标话哭丧歌词汇研究
- 3
-
-
作者
杨璧菀
吕泉
-
机构
贺州学院文化与传媒学院
钟山县职业技术学校
-
出处
《贺州学院学报》
2018年第4期61-74,共14页
-
文摘
标话是汉藏语系壮侗语族(侗台语族)侗水语支的一种少数民族语言。标话是濒危语言,是珍贵的非物质文化遗产。文章对永固镇标话哭丧歌的民族固有词和标粤关系词进行了整理研究。
-
关键词
永固标话
哭丧歌
民族固有词
标粤关系词
-
Keywords
the Biao dialect in Yonggu Town
the funeral dirge
the native core words
the Biao-Yue corresponding lexical items
-
分类号
H41
[语言文字]
-
-
题名诗洞标话哭丧歌词汇研究
- 4
-
-
作者
杨璧菀
吕泉
-
机构
贺州学院文化与传媒学院
钟山县职业技术学校
-
出处
《百色学院学报》
2019年第5期55-69,共15页
-
基金
2018年广西高等学校千名中青年骨干教师培育计划资助项目(桂教人〔2018〕48号)
2017年度国家社会科学基金重点项目“桂东北地区方言地图集”(项目编号:17AYY005)
-
文摘
标话是汉藏语系壮侗语族(侗台语族)侗水语支的一种少数民族语言。标话是濒危语言,是珍贵的非物质文化遗产。文章对诗洞镇标话哭丧歌的民族固有词和标粤关系词进行了整理研究。
-
关键词
诗洞标话
哭丧歌
民族固有词
标粤关系词
-
Keywords
Biao language of Shidong
funeral laments
the Biao words
Biao-Cantonese relational words
-
分类号
H289
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名壮语与老挝语之异同
被引量:3
- 5
-
-
作者
陶红
-
机构
广西民族学院外语系
-
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
1994年第3期117-123,共7页
-
文摘
壮语与老挝语之异同陶红(广西民族学院外语系)提起老挝语,一些接触过老挝人的壮族同志都会说:老挝语很象壮语。遇上老挝人还能聊几句,说到相同之处,双方还会开怀大笑,象久别重逢的兄弟那样亲热。这些同志也会发现,用壮语与老挝人交谈,只能谈“土”的、“原始”的...
-
关键词
老挝语
英语词汇
巴利语
民族固有词
壮语
汉语词汇
梵语词汇
老挝人
本民族语言
辅音
-
分类号
H411
[语言文字]
-
-
题名壮傣侗语言底层之比较
被引量:2
- 6
-
-
作者
蒙元耀
-
机构
广西区语委研究室
-
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
1992年第2期106-111,共6页
-
文摘
壮族、傣族、侗族是华南三个很有影响的少数民族。这三个民族地缘相连成片,从而在民族心理、生活习俗以及一些文化特征等方面有许多相同之处,而关系最密切的要数他们的语言。 壮、傣、侗均属汉藏语系壮侗语族的语言。壮语、傣语、布依语同属壮傣语支,海南省的临高话可归入这一语支。侗语、仫佬语、水语、毛南语同属侗水语支。这个语族的第三个语支——黎语支,分布在海南省,只有黎语一种语言。整个语族的语言有下列的共同特点:
-
关键词
壮侗语族
壮语
壮傣语支
底层
语言
壮族
同源词
牛轭
方言
民族固有词
-
分类号
C95
[社会学—民族学]
K280.67
[历史地理—中国史]
-
-
题名试论汉语对仫佬语的影响
被引量:1
- 7
-
-
作者
郑国乔
-
出处
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
1980年第4期59-65,共7页
-
文摘
仫佬族,史称“姆姥”、“木老”或“木老苗”,自称mu^6lam^1,少数人(罗城下里一带)自称kjam^1(和侗族的自称相同)。仫佬族有自己的民族语言,没有文字。仫佬语属壮侗语族侗水语支。
-
关键词
现代汉语借词
民族语言
后元音
词汇
两种语言
民族固有词
中心词
各民族
文字
修饰词组
-
分类号
C95
[社会学—民族学]
K28
[历史地理—中国史]
-
-
题名朝鲜语的名词术语规范化
被引量:1
- 8
-
-
作者
李光林
-
出处
《民族语文》
1981年第1期61-63,共3页
-
文摘
一九七七年东北三省朝鲜语文工作协作机构建立后,通过三次专业会议,我们不仅制订了朝鲜语“正音法”、“正字法”、“分写法”和“标点符号使用法”,而且制订了“朝鲜语名词术语规范化方案”,并先后两批统一了四百余条急需统一的常用名词术语,使朝鲜语使用上的混乱局面初步得到扭转。在朝鲜语规范化工作中。
-
关键词
朝鲜语规范化
术语规范化
汉字词
新词术语
外来语词
名词术语
构词法
标点符号
民族固有词
正字法
-
分类号
H19
[语言文字—汉语]
-