Discourse ideology refers to the position, attitude and guideline employed by a writer or speaker constructing a discourse in relation to the readers/hearers. This paper defines the notion of discourse ideology in the...Discourse ideology refers to the position, attitude and guideline employed by a writer or speaker constructing a discourse in relation to the readers/hearers. This paper defines the notion of discourse ideology in the practice of translation, highlights the relationship between discourse ideology and the translator's subjectivity, and illustrates the translation strategies appropriate to the context of publicity of Chinese minority culture to the readers outside China. A tentative conclusion is drawn that the top-down approach from discourse ideology to translation strategies and the bottom-up approach from translation strategies to discourse ideology complement with each other in the Chinese-to-English translation of publicity on Chinese minority culture.展开更多
The paper examines how language ideology in English education affects its curriculum development. By exploring the topic from an autoethnographic perspective, the researcher describes how his transnational learning an...The paper examines how language ideology in English education affects its curriculum development. By exploring the topic from an autoethnographic perspective, the researcher describes how his transnational learning and teaching experience informed his perception of language ideological changes in English curriculum development. The researcher's lived experiences from China to the United States witness how English curriculum develops in an ideological continuum from functional ideology to critical ideology, with cultural ideology and progressive ideology existing between the two extremes. The author then concluded: While language ideology has evolved from stage to stage, due to effects of factors like student acceptance and political ideology, English curriculum in China is still dominated by functional ideology. The paper finally proposes how English language curriculum development should go at the current stage of internationalization.展开更多
文摘Discourse ideology refers to the position, attitude and guideline employed by a writer or speaker constructing a discourse in relation to the readers/hearers. This paper defines the notion of discourse ideology in the practice of translation, highlights the relationship between discourse ideology and the translator's subjectivity, and illustrates the translation strategies appropriate to the context of publicity of Chinese minority culture to the readers outside China. A tentative conclusion is drawn that the top-down approach from discourse ideology to translation strategies and the bottom-up approach from translation strategies to discourse ideology complement with each other in the Chinese-to-English translation of publicity on Chinese minority culture.
文摘The paper examines how language ideology in English education affects its curriculum development. By exploring the topic from an autoethnographic perspective, the researcher describes how his transnational learning and teaching experience informed his perception of language ideological changes in English curriculum development. The researcher's lived experiences from China to the United States witness how English curriculum develops in an ideological continuum from functional ideology to critical ideology, with cultural ideology and progressive ideology existing between the two extremes. The author then concluded: While language ideology has evolved from stage to stage, due to effects of factors like student acceptance and political ideology, English curriculum in China is still dominated by functional ideology. The paper finally proposes how English language curriculum development should go at the current stage of internationalization.