期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
SDL MultiTerm术语库在民航翻译实践中的应用
1
作者 曾锐 余丽媛 《课程教育研究(学法教法研究)》 2020年第2期0001-0001,共1页
术语库对大型翻译及专业术语多的翻译工作来说可谓有着极大的帮助,使用术语库不仅能提高翻译效率和质量,更能减轻译者的负担。本文将从术语管理的作用出发,对SDL MultiTerm术语库进行基本介绍,对比SDL MultiTerm结合计算机辅助翻译软件... 术语库对大型翻译及专业术语多的翻译工作来说可谓有着极大的帮助,使用术语库不仅能提高翻译效率和质量,更能减轻译者的负担。本文将从术语管理的作用出发,对SDL MultiTerm术语库进行基本介绍,对比SDL MultiTerm结合计算机辅助翻译软件使用与使用机器翻译的区别,以及SDL MultiTerm在民航翻译实践中的所起的作用与影响。 展开更多
关键词 术语 SDLMultiTerm术语库 民航翻译 翻译实践
下载PDF
语义翻译和交际翻译视角下民航英语翻译探析
2
作者 滑宇 《海外英语》 2024年第4期23-25,共3页
如今,民航业迅速发展,有越来越多的翻译人才从事飞行手册、咨询通告等民航文本的翻译工作,民航英语翻译对于促进民航安全、提升航班运行效率发挥着不可替代的作用。该文以语义翻译和交际翻译理论为指导,以日常课程中遇到的民航文本为例... 如今,民航业迅速发展,有越来越多的翻译人才从事飞行手册、咨询通告等民航文本的翻译工作,民航英语翻译对于促进民航安全、提升航班运行效率发挥着不可替代的作用。该文以语义翻译和交际翻译理论为指导,以日常课程中遇到的民航文本为例,从词法和句法两方面分析民航英语翻译中准确性和规范性文体特点的体现,也希望大家能够对民航英语翻译有所了解。 展开更多
关键词 语义翻译 交际翻译 民航英语翻译 准确性 规范性
下载PDF
项目管理与民航职业翻译——基于对民航译员的一项调查 被引量:1
3
作者 周丹丹 《南昌教育学院学报》 2016年第2期30-33,36,共5页
随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调... 随着中国民航业的迅猛发展,民航翻译市场不断繁荣,而其专业译员却难以满足市场需求。以民航翻译相关从业人员为研究对象的问卷调查探讨了这些人员在翻译过程中遭遇的瓶颈及其工作模式,进而挖掘了影响译员翻译工作质量与效率的因素。调查问卷的分析结果表明,以项目管理为指导理念的团队翻译工作模式,能够在保证翻译质量、优化工作时间、缓解心理压力和创造学习机会方面有效地改善民航译员的工作效度。 展开更多
关键词 民航翻译 翻译瓶颈 工作模式 项目管理
下载PDF
民航英汉平行翻译语料库建设路径与应用研究 被引量:1
4
作者 陈华妮 王迪 《文化创新比较研究》 2021年第32期144-147,共4页
语料库语言学作为最具活力、发展最为迅速的语言学领域之一,被应用于语言学各分支的研究中。语料库建设、研究和实践也成为外语学科发展的重点方向之一。该研究根据当代语料库语言学理论构建了小型民航英汉平行翻译语料库。该平行翻译... 语料库语言学作为最具活力、发展最为迅速的语言学领域之一,被应用于语言学各分支的研究中。语料库建设、研究和实践也成为外语学科发展的重点方向之一。该研究根据当代语料库语言学理论构建了小型民航英汉平行翻译语料库。该平行翻译语料库的建立提供了基于双语对齐语料的检索平台,供民航翻译人员和研究人员进行分层次、多方面的检索,发现翻译规范、验证翻译理论,对民航翻译研究与实践具有一定的促进作用。 展开更多
关键词 民航翻译 平行语料库 语料库研究
下载PDF
民航维修出版物的翻译——从ATA-2200规范谈起 被引量:1
5
作者 黎志卓 李明良 黄德先 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 2015年第1期108-111,共4页
民航维修出版物的撰写有其独特特点:标准、规范、简单、清晰、单义、一致。在翻译过程中为达到准确、惟一、无歧义的翻译效果,译者一定要根据美国航空运输协会相关规范去探究原文的准确含义,然后再进行翻译。以某维修基地因对维修手册... 民航维修出版物的撰写有其独特特点:标准、规范、简单、清晰、单义、一致。在翻译过程中为达到准确、惟一、无歧义的翻译效果,译者一定要根据美国航空运输协会相关规范去探究原文的准确含义,然后再进行翻译。以某维修基地因对维修手册理解不当进行误译最终导致维修事故为例,对美国航空运输协会ATA-2200规范进行分析,发现民航维修出版物的翻译过程中存在译者对维护手册的语言性质了解不深等问题,提出了应结合ATA-2200规范进行航空出版物翻译。 展开更多
关键词 民航维修出版物翻译 民航维修人员 母语非英语者 ATA-2200规范 飞机维护手册
下载PDF
基于功能性理论的民航英语翻译应用探讨
6
作者 顾静怡 《黑河学院学报》 2019年第4期155-157,共3页
民航英语翻译从性质上来讲属于科技英语的范畴,而功能性理论从专业的角度来讲,是指民航英语研究和应用中的一种功能对等理论。在功能对等理论的支持下,探讨民航英语翻译中应遵循的语法、词汇等方面的规则和技巧,以期为民航英语翻译的有... 民航英语翻译从性质上来讲属于科技英语的范畴,而功能性理论从专业的角度来讲,是指民航英语研究和应用中的一种功能对等理论。在功能对等理论的支持下,探讨民航英语翻译中应遵循的语法、词汇等方面的规则和技巧,以期为民航英语翻译的有效应用提供帮助。 展开更多
关键词 功能对等理论 民航英语翻译 应用分析
下载PDF
基于ESP的MTI特色课程设计——以“民航英汉翻译”为例 被引量:2
7
作者 高鹏 朱波 《中国ESP研究》 2020年第2期63-70,94-95,共10页
当前,翻译硕士专业学位(MTI)研究生课程设置缺乏特色,培养方案同质化严重。依托专门用途英语(ESP)发展MTI教育,能有效促进MTI课程多元化,满足语言和翻译市场需求。本研究以"民航英汉翻译"课为例,展现设计方案、实施流程、课... 当前,翻译硕士专业学位(MTI)研究生课程设置缺乏特色,培养方案同质化严重。依托专门用途英语(ESP)发展MTI教育,能有效促进MTI课程多元化,满足语言和翻译市场需求。本研究以"民航英汉翻译"课为例,展现设计方案、实施流程、课程特色;探讨结合空难纪录片、依托ESP基本原则,通过新材料、新方法、新理念和新领域等方面,彰显课程特色,面向民航业培养高层次、应用型、专业性口笔译人才,以推动行业发展,建设交通强国。 展开更多
关键词 ESP MTI 课程设计 民航英汉翻译
原文传递
民航飞行翻译口译工作浅谈 被引量:2
8
作者 张建文 《民航经济与技术》 2000年第4期51-52,共2页
关键词 民航飞行翻译工作 口译 笔译 职业素质
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部