-
题名都铎时代威廉·廷代尔的译经活动及其影响
被引量:1
- 1
-
-
作者
姜守明
-
机构
南京师范大学社会发展学院
-
出处
《学海》
CSSCI
北大核心
2020年第5期156-161,共6页
-
基金
国家社科基金项目“16-17世纪英国宗教政策研究”(项目号:16BSS032)的阶段性成果。
-
文摘
都铎英国宗教改革是16世纪欧洲宗教改革的重要组成部分,客观上存在着两条不同的改革路径,从而形成了鲜明的英格兰特色。一是自上而下的官方改革,它是由都铎君主亨利八世及其子女们发动和推进的;二是自下而上的民间改革,它是由民间改革先驱威廉·廷代尔先于官方发起的。长期植根于民间的威克里夫神学及异端派别罗拉德运动、大陆欧洲传入的基督教人文主义与路德信义宗新教思潮,共同构成了廷代尔改革思想形成的理论基础和社会根源。除了在国内从事布道、演讲与辩论的新教宣传外,廷代尔流亡海外后,克服重重困难,冲破教会的译经禁令,置个人的生命安危于不顾,全身心地投入圣经英译活动,将圣经直接从希腊文和希伯来文译成英文,以取代错误百出的所谓标准版《拉丁文圣经武加大译本》,为日后圣经英译提供了可靠的范本,推动了都铎宗教改革的发展和英语语言进一步走向成熟。
-
关键词
威廉·廷代尔
圣经英语
民间宗教改革
都铎英国
-
分类号
B971
[哲学宗教—宗教学]
H315.9
[语言文字—英语]
K561.33
[历史地理—世界史]
-