期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
边疆民族地区水域文化探略——以呼伦贝尔水体名称为中心的考察 被引量:2
1
作者 宋铁勇 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2019年第5期61-69,共9页
边疆民族地区水域文化是各民族水文化与地域文化融合发展而形成的特色文化体系。以呼伦贝尔为例,从考察不同民族语言命名的水体名称释义出发,探讨各民族人民对于水体和相关地理元素命名的方式和特征,发现水体名称作为水域空间的关键文... 边疆民族地区水域文化是各民族水文化与地域文化融合发展而形成的特色文化体系。以呼伦贝尔为例,从考察不同民族语言命名的水体名称释义出发,探讨各民族人民对于水体和相关地理元素命名的方式和特征,发现水体名称作为水域空间的关键文化符号。在文化空间生产过程中,建构和展现的地方性文化景观与特色民俗文化现象是以水文化本质为基础,以地方性知识的传承与发展为依托的文化表现形式。同时,又区分于那些强烈的治水、用水冲突的文化观念,呈现出边疆民族地区水域空间内独特的生产规律与生活逻辑,使水域文化在空间均质化和多重符号化以及地方化的变迁发展中,呈现出空间性、社会性和传统性等特征。 展开更多
关键词 语言人类学 水域文化 呼伦贝尔 水体名称 文化空间
下载PDF
疑难满语水体名称续考──“毕拉”、“窝模”变音的再研究 被引量:1
2
作者 黄锡惠 《黑龙江民族丛刊》 CSSCI 北大核心 1994年第3期103-108,共6页
疑难满语水体名称续考──“毕拉”、“窝模”变音的再研究黄锡惠在目前我国满语濒临消亡的情况下,满语地名通常大量地以汉字标音的音译形式存在于文献及东北地区的实际地名中。由于汉字长于表义而拙于表音,故音译地名往往因满、汉语... 疑难满语水体名称续考──“毕拉”、“窝模”变音的再研究黄锡惠在目前我国满语濒临消亡的情况下,满语地名通常大量地以汉字标音的音译形式存在于文献及东北地区的实际地名中。由于汉字长于表义而拙于表音,故音译地名往往因满、汉语言间的语音差异而导致译音的失真,造... 展开更多
关键词 "别" "背" "木" 满语 水体名称 "毕拉" "窝模" 变音
全文增补中
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部