期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
全译求化机制体系建构的逻辑理路——《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》介评
1
作者 庄义辉 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2023年第3期108-112,共5页
余承法新著《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》是对钱锺书“化境”翻译思想的准确诠释、合理转化和系统重构,其建构的全译求化机制体系展示出严密的逻辑理路与不懈的探索精神。作者先从“全译”与“化境”概念出... 余承法新著《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》是对钱锺书“化境”翻译思想的准确诠释、合理转化和系统重构,其建构的全译求化机制体系展示出严密的逻辑理路与不懈的探索精神。作者先从“全译”与“化境”概念出发,定位全译求化的关键问题,聚焦完整、客观、可操作、能验证的全译求化机制体系,进而建构“化境”理论体系,完成对“化境”传统译论的当代诠释与创新转化。 展开更多
关键词 《全译求化机制论》 钱锺书 全译 化境 文学翻译 逻辑理路
下载PDF
中国传统译论当代阐释的路径探析——以《全译求化机制论》为例 被引量:1
2
作者 唐瑛 《出版参考》 2023年第2期86-88,共3页
中国传统译论不乏经典、内涵丰富、影响深远,但呈现经验式、话语式等特征,缺乏理论创建意识,因此阐释和转化中国传统译论译思成为当下建构中国译学体系的重要任务。作为中国传统译论当代阐释的典范力作之一,《全译求化机制论——基于钱... 中国传统译论不乏经典、内涵丰富、影响深远,但呈现经验式、话语式等特征,缺乏理论创建意识,因此阐释和转化中国传统译论译思成为当下建构中国译学体系的重要任务。作为中国传统译论当代阐释的典范力作之一,《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》突破了对钱锺书“化境说”及其研究成果的综述、阐释、评价和应用,通过“以钱解钱”与“以钱证钱”相结合、译论与译艺相印证,提出了全译“化境”实质论,建构了以全译事实为基础、以求化原则为指导、以求化过程为导向的全译求化机制体系,深化和丰富了钱锺书的翻译思想研究。 展开更多
关键词 全译求化机制 中国传统译论 翻译理论
下载PDF
格物致知 知行合一:全译兼求化——余承法《全译求化机制论》评介
3
作者 符蓉 《中国科技翻译》 2023年第3期63-64,F0003,18,共4页
余承法新著《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》是对钱锺书“化境说”和全译方法论创新融合研究专题的力作。该书详细考辩“化境”,会通全译求化原则,立足实践,析察钱锺书译论与译艺,创建互联互补的全译求化单一... 余承法新著《全译求化机制论——基于钱锺书“化境”译论与译艺的考察》是对钱锺书“化境说”和全译方法论创新融合研究专题的力作。该书详细考辩“化境”,会通全译求化原则,立足实践,析察钱锺书译论与译艺,创建互联互补的全译求化单一机制和组合机制。全译求化机制论既是发扬“钱学”的继往开来之举,更是助推中国特色译学话语体系建构的砥砺拓新之路。 展开更多
关键词 钱锺书 化境说 全译求化机制
原文传递
科技翻译中的全译求化机制 被引量:5
4
作者 万光荣 余承法 《中国科技翻译》 北大核心 2015年第1期4-8,共5页
本文基于联合国网站上科学论文英汉对照版实例的分析,探讨了等化、繁化、简化、移化、换化、分化、合化七种机制的定义、理据和类型,建构科技翻译中的全译求化机制体系,指导科技翻译实践和翻译人才培养,推动全译理论的深入研究。
关键词 科技翻译 全译 求化机制
原文传递
全译求化二合机制研究——求化系列之八
5
作者 余承法 《外国语文研究》 2017年第6期66-76,共11页
全译求化二合机制,是指译者在处理原文时,对繁化、简化、移化、换化、分化、合化6种求化单一机制中的任意两种进行灵活组配和综合使用,以便完整再现原文语用、准确传达其语义意义,并确保译文的语形符合译语规范。理论上有15种二合机制,... 全译求化二合机制,是指译者在处理原文时,对繁化、简化、移化、换化、分化、合化6种求化单一机制中的任意两种进行灵活组配和综合使用,以便完整再现原文语用、准确传达其语义意义,并确保译文的语形符合译语规范。理论上有15种二合机制,运用频率从高到低依次为:繁化+移化﹥移化+换化﹥简化+移化﹥繁化+换化≈简化+换化﹥繁化+简化﹥繁化+分化≈简化+合化≈移化+分化≈移化+合化≈换化+分化﹥繁化+合化≈简化+分化≈换化+合化≈分化+合化。由于每种机制单用的频率不同,任意两种机制的间性关系不同,相互组合的理据、条件不同,因而在全译实践的具体运用中存在一些差异。 展开更多
关键词 求化机制 二合机制 语用 语义 语形
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部