期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉—英双语者英语思维能力量表的编制研究 被引量:1
1
作者 张永军 《文教资料》 2017年第11期201-202,共2页
在前期构建的理论框架和模型的基础上,通过编写题项和因子分析,研制了汉—英双语者英语思维能力量表。量表具有较好的信度和效度,为二阶六因素结构,一阶因素有英语语言水平、汉语思维能力及汉语语言水平;二阶因素分别有英语词汇水平、... 在前期构建的理论框架和模型的基础上,通过编写题项和因子分析,研制了汉—英双语者英语思维能力量表。量表具有较好的信度和效度,为二阶六因素结构,一阶因素有英语语言水平、汉语思维能力及汉语语言水平;二阶因素分别有英语词汇水平、英语句法水平、汉语认知能力、汉语元认知能力、汉语词汇水平及汉语句法水平。汉—英双语者英语思维能力量表可为大学英语教学大纲的制定及本土环境下英语综合水平的测量提供参考依据。 展开更多
关键词 汉—英双语者 英语思维能力量表 因子分析
下载PDF
“热狗”是“热”“狗”吗?——语义透明度对二语复合词加工的影响
2
作者 李黎 倪传斌 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2023年第3期51-57,共7页
本文通过两个反应时实验研究语义透明度对汉—英双语者二语复合词加工的影响。44名在校大学生参与掩蔽成分启动和掩蔽语义启动实验,执行词汇判断任务。结果发现,两个实验中英语复合词的反应时均受到语义透明度的影响。复合词在词汇层分... 本文通过两个反应时实验研究语义透明度对汉—英双语者二语复合词加工的影响。44名在校大学生参与掩蔽成分启动和掩蔽语义启动实验,执行词汇判断任务。结果发现,两个实验中英语复合词的反应时均受到语义透明度的影响。复合词在词汇层分解提取,在语义/概念层整词提取。结果表明汉—英双语者英语复合词表征和加工方式与英语母语者以及其他类型双语者不尽相同。 展开更多
关键词 语义透明度 二语复合词加工 汉—英双语者
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部