1
|
马克思主义经典著作汉壮翻译探析——以《资本论》为例 |
关仕京
|
《民族翻译》
|
2011 |
2
|
|
2
|
壮语的否定祈使句“NEG+VP/AP!”——兼及汉壮对比与汉壮翻译 |
蓝利国
|
《民族翻译》
|
2019 |
1
|
|
3
|
关于新词术语汉壮翻译原则和方法的思考 |
杨兰桂
|
《民族翻译》
|
2013 |
1
|
|
4
|
浅谈新词术语汉壮翻译特点和推广策略 |
赵锋
|
《民族翻译》
|
2021 |
1
|
|
5
|
功能翻译理论视域下的汉壮翻译技法 |
李芳兰
|
《民族翻译》
|
2010 |
0 |
|
6
|
浅谈顺应论对汉壮翻译的解释力 |
李芳兰
|
《民族翻译》
|
2009 |
0 |
|
7
|
汉壮翻译对壮语文的影响 |
关仕京
|
《民族翻译》
|
2013 |
1
|
|
8
|
政府购买民族语文翻译服务的探索和研究——以南宁市政府购买汉壮翻译服务个案为例 |
韦尹璇
磨思红
|
《民族翻译》
|
2018 |
0 |
|
9
|
壮医药著作文本特点和汉壮翻译策略研究 |
滕明新
|
《民族翻译》
|
2020 |
0 |
|
10
|
电视连续剧台词的汉壮翻译 |
关仕京
|
《民族翻译》
|
2010 |
0 |
|
11
|
文学作品汉壮翻译的文学性追求 |
潘朝阳
|
《民族翻译》
|
2013 |
0 |
|
12
|
试论汉语“吉祥如意”壮译策略选择 |
梁敢
|
《民族翻译》
|
2013 |
0 |
|