期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例
被引量:
3
1
作者
李楠
《现代语文》
2019年第1期136-140,共5页
日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅...
日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅的中文译本为例,将作品中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,探讨翻译拟声拟态词行之有效的方法。
展开更多
关键词
拟声拟态词
汉日对比分析
宫泽贤治
《银河铁道之夜》
下载PDF
职称材料
题名
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例
被引量:
3
1
作者
李楠
机构
宁波大学外国语学院
出处
《现代语文》
2019年第1期136-140,共5页
基金
2017年宁波市研究生学术节"学术之星"金奖作品"『銀河鉄道の夜』の中国語訳――周龍梅の訳本を中心に"
文摘
日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅的中文译本为例,将作品中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,探讨翻译拟声拟态词行之有效的方法。
关键词
拟声拟态词
汉日对比分析
宫泽贤治
《银河铁道之夜》
Keywords
Onomatopoeia
the Contrastive Analysis of Chinese and Japanese
Kenji Miyazawa
Fantasy Railroad in the Stars
分类号
H36 [语言文字—日语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例
李楠
《现代语文》
2019
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部