More and more foreigners come to China on business or for a tour, which makes the translation of public signs important and necessary. Focused on the public sign in scenic resorts, this article briefly gives a short p...More and more foreigners come to China on business or for a tour, which makes the translation of public signs important and necessary. Focused on the public sign in scenic resorts, this article briefly gives a short presentation for the present study status; and the errors in the translation of signs are set forth from the viewpoint of three rules of Skopostheorie. Some suggestions are proposed to make a further study of public signs with a wide scope of examples.展开更多
The paper proposes a unified framework to combine the advantages of the fast one-at-a-time approach and the high-performance all-at-once approach to perform Chinese Word Segmentation(CWS) and Part-of-Speech(PoS) taggi...The paper proposes a unified framework to combine the advantages of the fast one-at-a-time approach and the high-performance all-at-once approach to perform Chinese Word Segmentation(CWS) and Part-of-Speech(PoS) tagging.In this framework,the input of the PoS tagger is a candidate set of several CWS results provided by the CWS model.The widely used one-at-a-time approach and all-at-once approach are two extreme cases of the proposed candidate-based approaches.Experiments on Penn Chinese Treebank 5 and Tsinghua Chinese Treebank show that the generalized candidate-based approach outperforms one-at-a-time approach and even the all-at-once approach.The candidate-based approach is also faster than the time-consuming all-at-once approach.The authors compare three different methods based on sentence,words and character-intervals to generate the candidate set.It turns out that the word-based method has the best performance.展开更多
48 patients with liver fibrosis due to hepatitis B were treated for 2 years with the drugs for tonifying the kidney, supplementing qi, cooling and invigorating the blood and detoxification. The symptoms were markedly ...48 patients with liver fibrosis due to hepatitis B were treated for 2 years with the drugs for tonifying the kidney, supplementing qi, cooling and invigorating the blood and detoxification. The symptoms were markedly improved, and serum ALT and bilirubin were recovered and kept normal in most of the cases. The mean levels of serum hyaluronic acid, procollagen peptide III and circulating immune complex were decreased and returned to normal after the treatment. B-ultrasonography showed that the portal vein kept in normal size in 82% of the patients, the enlarged portal vein diminished in diameter, and the enlarged spleen reduced.展开更多
With the rapid development of globalization, more and more factories and companies in China are keen to put their products onto the international market. Advertising translation is the outcome of this economic trend. ...With the rapid development of globalization, more and more factories and companies in China are keen to put their products onto the international market. Advertising translation is the outcome of this economic trend. This paper tries to analyze cross-cultural pragmatic failure in English advertisements translated from Chinese at lexical and textual levels, and puts forward some suggestions on how to avoid cross-cultural pragmatic failure.展开更多
Hidden Markov Model(HMM) is a main solution to ambiguities in Chinese segmentation anti POS (part-of-speech) tagging. While most previous works tot HMM-based Chinese segmentation anti POS tagging eonsult POS infor...Hidden Markov Model(HMM) is a main solution to ambiguities in Chinese segmentation anti POS (part-of-speech) tagging. While most previous works tot HMM-based Chinese segmentation anti POS tagging eonsult POS informatiou in contexts, they do not utilize lexieal information which is crucial for resoMng certain morphologieal ambiguity. This paper proposes a method which incorporates lexieal information and wider context information into HMM. Model induction anti related smoothing technique are presented in detail. Experiments indicate that this technique improves the segmentation and tagging accuracy by nearly 1%.展开更多
On the basis of the theory of relevance and transfer, this study puts forward interpreting operation synergism through positive transfer from Visual-Audio-Oral Course of EAP to E-C and C-E interpreting. In the way of ...On the basis of the theory of relevance and transfer, this study puts forward interpreting operation synergism through positive transfer from Visual-Audio-Oral Course of EAP to E-C and C-E interpreting. In the way of consecutive interpreting, the researcher has done the experiments to 147 undergraduate interpreters of non-English majors in five classes taught by him in the second semester from 2014 to 2015. The experimental results show that listening of EAP has the functions of relevance and holistic presupposition to student interpreters, whose audio nerves have been activated once more while listening to SL (source language) information. At this moment, the function of transferring SL information as input occurs. And further, speaking of EAP also has the functions of relevance and holistic presupposition to student interpreters, whose oral nerves have been activated once more while encoding and expressing in TL (target language). At this moment the results of transferring information as TL output are prominent. Therefore, Visual-Audio-Oral Course of EAP has the effect of relevance, transfer and presupposition to student interpreters' interpreting operation in China.展开更多
Linguistic marker is a common phenomenon, and there are different levels of markers in various languages. Mark theory was first proposed by the Prague School in 1930s, which is an important principle of language analy...Linguistic marker is a common phenomenon, and there are different levels of markers in various languages. Mark theory was first proposed by the Prague School in 1930s, which is an important principle of language analysis system. The function and meaning of markup languages are mainly pragmatic, which have procedural meaning and no conceptual meaning. Markedness phenomenon is not only the inherent characteristics of language symbols, but also the product of social life and different cultures. Due to the great difference between cultural background and social environment of Chinese and English speaker, thus there are many similarities and differences in the language, society and culture mark. The mark phenomena of English nouns are mainly related to the category of nouns and the opposite nouns. However, Chinese nouns have no strict morphological changes. In this paper, we discuss the theory of mark phenomenon and analyze a contrastive study on mark phenomena of English and Chinese Languages.展开更多
An example of complete Riemannian metric of positive (or nonnagative) curvature on Resuch as aam = a(x)dx' is obtained by direct caculations. Furthermore, by using a geodesic convex condition and a theorem for com...An example of complete Riemannian metric of positive (or nonnagative) curvature on Resuch as aam = a(x)dx' is obtained by direct caculations. Furthermore, by using a geodesic convex condition and a theorem for complete noncompact Riemannian manifold, an existence resultof periodic solution of prescribed energy for a singular Handltonian system is also obtained.展开更多
The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two mo...The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system.展开更多
文摘More and more foreigners come to China on business or for a tour, which makes the translation of public signs important and necessary. Focused on the public sign in scenic resorts, this article briefly gives a short presentation for the present study status; and the errors in the translation of signs are set forth from the viewpoint of three rules of Skopostheorie. Some suggestions are proposed to make a further study of public signs with a wide scope of examples.
基金supported by the National Natural Science Foundation of China under GrantNo.60873174
文摘The paper proposes a unified framework to combine the advantages of the fast one-at-a-time approach and the high-performance all-at-once approach to perform Chinese Word Segmentation(CWS) and Part-of-Speech(PoS) tagging.In this framework,the input of the PoS tagger is a candidate set of several CWS results provided by the CWS model.The widely used one-at-a-time approach and all-at-once approach are two extreme cases of the proposed candidate-based approaches.Experiments on Penn Chinese Treebank 5 and Tsinghua Chinese Treebank show that the generalized candidate-based approach outperforms one-at-a-time approach and even the all-at-once approach.The candidate-based approach is also faster than the time-consuming all-at-once approach.The authors compare three different methods based on sentence,words and character-intervals to generate the candidate set.It turns out that the word-based method has the best performance.
文摘48 patients with liver fibrosis due to hepatitis B were treated for 2 years with the drugs for tonifying the kidney, supplementing qi, cooling and invigorating the blood and detoxification. The symptoms were markedly improved, and serum ALT and bilirubin were recovered and kept normal in most of the cases. The mean levels of serum hyaluronic acid, procollagen peptide III and circulating immune complex were decreased and returned to normal after the treatment. B-ultrasonography showed that the portal vein kept in normal size in 82% of the patients, the enlarged portal vein diminished in diameter, and the enlarged spleen reduced.
文摘With the rapid development of globalization, more and more factories and companies in China are keen to put their products onto the international market. Advertising translation is the outcome of this economic trend. This paper tries to analyze cross-cultural pragmatic failure in English advertisements translated from Chinese at lexical and textual levels, and puts forward some suggestions on how to avoid cross-cultural pragmatic failure.
基金国家高技术研究发展计划(863计划),the National Natural Science Foundation of China
文摘Hidden Markov Model(HMM) is a main solution to ambiguities in Chinese segmentation anti POS (part-of-speech) tagging. While most previous works tot HMM-based Chinese segmentation anti POS tagging eonsult POS informatiou in contexts, they do not utilize lexieal information which is crucial for resoMng certain morphologieal ambiguity. This paper proposes a method which incorporates lexieal information and wider context information into HMM. Model induction anti related smoothing technique are presented in detail. Experiments indicate that this technique improves the segmentation and tagging accuracy by nearly 1%.
文摘On the basis of the theory of relevance and transfer, this study puts forward interpreting operation synergism through positive transfer from Visual-Audio-Oral Course of EAP to E-C and C-E interpreting. In the way of consecutive interpreting, the researcher has done the experiments to 147 undergraduate interpreters of non-English majors in five classes taught by him in the second semester from 2014 to 2015. The experimental results show that listening of EAP has the functions of relevance and holistic presupposition to student interpreters, whose audio nerves have been activated once more while listening to SL (source language) information. At this moment, the function of transferring SL information as input occurs. And further, speaking of EAP also has the functions of relevance and holistic presupposition to student interpreters, whose oral nerves have been activated once more while encoding and expressing in TL (target language). At this moment the results of transferring information as TL output are prominent. Therefore, Visual-Audio-Oral Course of EAP has the effect of relevance, transfer and presupposition to student interpreters' interpreting operation in China.
文摘Linguistic marker is a common phenomenon, and there are different levels of markers in various languages. Mark theory was first proposed by the Prague School in 1930s, which is an important principle of language analysis system. The function and meaning of markup languages are mainly pragmatic, which have procedural meaning and no conceptual meaning. Markedness phenomenon is not only the inherent characteristics of language symbols, but also the product of social life and different cultures. Due to the great difference between cultural background and social environment of Chinese and English speaker, thus there are many similarities and differences in the language, society and culture mark. The mark phenomena of English nouns are mainly related to the category of nouns and the opposite nouns. However, Chinese nouns have no strict morphological changes. In this paper, we discuss the theory of mark phenomenon and analyze a contrastive study on mark phenomena of English and Chinese Languages.
文摘An example of complete Riemannian metric of positive (or nonnagative) curvature on Resuch as aam = a(x)dx' is obtained by direct caculations. Furthermore, by using a geodesic convex condition and a theorem for complete noncompact Riemannian manifold, an existence resultof periodic solution of prescribed energy for a singular Handltonian system is also obtained.
文摘The main purpose of this paper is to develop useful empirical research methods to advance the understanding of experimental Chinese literary translation. This will be based on an empirical corpus-based study of two modern Chinese versions of Gabriel Garcfa Marquez's One Hundred Years of Solitude. The case study reveals that in translating linguistic events, textual features and cultural phenomena that are unknown to the target audience, for example, magical realism, into Chinese, translators may adopt a range of translation strategies and tactics that lead to significant differences between the genre of the translation and the corre- sponding genre in the target language. New linguistic expressions and writing techniques introduced by experimental literary translation will either be normalised by existing writing conventions or be accepted by the target readership which in turn will expand and enrich the target language and cultural system.